New York and Other Lovers
"În poeme care sunt pe rând parte Frank O'Hara, parte Woody Allen și parte Frank Sinatra, George Guida ne oferă o carte care celebrează iubirea și New York-ul. Neobrăzat și bucuros de neapologetic în romantismul său, New York and Other Lovers construiește un peisaj urban de poeme în care s-ar putea să cădem cu toții cu capul în jos.".
-Gerry LaFemina, autor al.
The Story of Ash, Vanishing Horizons și
Composing Poetry: A Guide to Writing Poetry and Thinking Lyrically
"New York and Other Lovers ne oferă ceea ce promite titlul și chiar mai mult; este o scrisoare de dragoste către New York și locuitorii săi, din trecut și din prezent, cu toate defectele și slăbiciunile lor. Este o carte pe care numai un newyorkez ar putea să o scrie, o persoană apropiată de metrou, străzi și mirosuri. În tradiția lui Ginsburg și O'Hara (în colecție există un poem dedicat fiecăreia dintre ele), universul lui Guida este vast și variat. De la iubiri neîmpărtășite și pierdute până la Turnurile Gemene prăbușite, poemele lui Guida lucrează o alchimie precum madeleine lui Proust pentru a evoca tot ceea ce ne bântuie. Cu empatie, imaginație și spirit, el ne reamintește că "am avut odată o casă".
-Jennifer Franklin, autoare a cărților No Small Gift și Looming
"Uneori se clatină, alteori bubuie. Dar poemele newyorkeze ale lui George Guida nu se opresc niciodată din mișcare, nu renunță niciodată la ritmul neliniștit și implacabil care este orașul. Chiar și atunci când găsesc o bancă, un iubit cu care să cânte sau să vorbească, curentul frenetic este mereu prezent, inima fredonând un cântec de dragoste sub pod, curentul ducând-o în susul și în josul orașului și în centru, unde poetul se întâlnește cu cei a căror viață poate fi și ea singuratică.
Boro cu boro, el ne duce în locuri pe care le-a iubit, dar de care acum este dezamăgit. "Brooklyn-ul și-a pierdut ștacheta", spune el. Dar acesta este încă un loc pentru cei cu inima zdrobită: "Nu cred în dragoste, am gustat-o în covrigi fierbinți peste noapte". Guida face orașul complice la aceste trădări: "... să atârne de o margine de piatră albă cu unghiile/ deasupra scenei pe care vrem să o numim acasă". Totuși, ea este fundalul pe care el îl detaliază cu multă afecțiune, care face durerea de inimă suportabilă, până la urmă.".
-Mervyn Taylor, autor al cărților No Back Door și The Waving Gallery
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)