Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 8 voturi.
Not Like a Native Speaker: On Languaging as a Postcolonial Experience
Deși epoca colonialismului european a trecut de mult, în multe părți ale lumii postcoloniale persistă îndoieli cu privire la inegalitatea întâlnirilor dintre limbile europene și neeuropene. Această stare de fapt neterminată, această experiență istorică persistentă de a fi prins între limbi inegale, este subiectul cărții lui Rey Chow. Un grup divers de personae, care nu au mai fost reunite niciodată într-o manieră similară, își fac apariția în diferitele capitole: tânărul mulatru care găsește o fotografie despre culoarea pielii într-o revistă populară.
Bărbatul din Martinica care se aude numit "negru" în public în Franța.
Agenții Call Center din India, instruiți să își americanizeze accentul în timp ce vorbesc cu clienții.
Filosoful evreu algerian reflectând asupra relației sale cu limba franceză.
Intelectuali africani care dezbat avantajele și dezavantajele utilizării limbii engleze în scopuri de scriere creativă.
Traducătorul care acționează pe rând ca un trădător și ca un jelitor în cursul schimburilor interculturale.
Scriitori chinezi vorbitori de cantoneză care contemplă politica consumului alimentar.
Lucrători de teatru radiofonic care se află între formele de povestire tradițională și difuzarea mediatizată a sunetului.
În aceste scene captivante de vorbire și scriere imbricate cu demarcațiile rasiale, pigmentare și de clasă, sugerează Chow, limbajul postcolonial devine, de facto, o ordine biopolitică. Vorbitorul nativ, figura pivot căreia i se acordă adesea un statut transcendent, este realiniat aici ca depozitar al originilor și unităților lingvistice iluzorii. Prin inserarea Hong Kong-ului britanic și post-britanic (orașul în care a crescut) în controversele lingvistice care tind să fie urmărite în cadrul deliberărilor francofone (și, ocazional, anglofone) și prin schițarea situațiilor dificile cu care se confruntă cei care se confruntă cu specificul utilizării limbii chineze în timp ce negociază cu limba engleză, Chow nu numai că redefinește granițele geopolitice ale cercetării postcoloniale, dar demonstrează și modul în care o astfel de cercetare trebuie să articuleze experiența istorică cu obiceiurile, practicile, afectele și imaginile bazate pe sunete și scripturi.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)