Numele meu pe limba lui: Poems

Evaluare:   (4.9 din 5)

Numele meu pe limba lui: Poems (Laila Halaby)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Colecția de poezii a Lailei Halaby, „Numele meu pe limba lui”, împletește complicat teme personale și politice, abordând identitatea culturală, rasismul și apartenența printr-un limbaj accesibil și o profunzime emoțională. Criticii îi laudă stilul narativ puternic și experiența relatabilă a navigării prin identități duble. Cu toate acestea, în timp ce colecția este celebrată pentru temele sale bogate, unii cititori exprimă o reticență generală față de poezie, indicând faptul că este posibil să nu placă tuturor pasionaților de poezie.

Avantaje:

Poezia este puternică și accesibilă, adresându-se direct emoțiilor cititorilor. Ea îmbină eficient experiențele personale cu temele politice. Experiența culturală bogată a autorului influențează poeziile, făcându-le relatabile și captivante. Criticii apreciază stilul narativ, care pare conversațional și intim.

Dezavantaje:

Unii cititori au o aversiune generală față de poezie, ceea ce le poate împiedica aprecierea lucrării. În timp ce mulți consideră că temele sunt relaționabile, alții ar putea să nu aprecieze poezia fără context sau elemente de performanță, ceea ce le poate afecta implicarea în text.

(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

My Name on His Tongue: Poems

Conținutul cărții:

Halaby, romancieră de succes și laureată a premiului PEN, prezintă cititorilor prima sa colecție de poezii.

Intens personale și marcate de un spirit tranșant, aceste poezii formează un memoriu care urmărește viața lui Halaby, explorând dezorientarea exilului, provocarea de a naviga prin două culturi și lupta de a-și contura propria identitate creativă. Ea împărtășește durerea și confuzia copilăriei - nevoia de apartenență și consolare a comunității - cu tandrețe și candoare neînfricată.

Înrădăcinate în moștenirea ei din Orientul Mijlociu, aceste poezii luminează experiența arabo-americană din ultimul sfert de secol. Îndepărtându-se de tot ceea ce este ezoteric și îndepărtat în poezia americană de astăzi, vocea lucidă și directă a lui Halaby vorbește unui public larg și pentru acesta.

Alte date despre carte:

ISBN:9780815632948
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2012
Numărul de pagini:136

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Odată în țara promisă - Once in a Promised Land
Se spune că a existat sau nu a existat în vechime o poveste la fel de veche ca viața, la fel de tânără ca acest moment, o...
Odată în țara promisă - Once in a Promised Land
Numele meu pe limba lui: Poems - My Name on His Tongue: Poems
Halaby, romancieră de succes și laureată a premiului PEN, prezintă cititorilor prima sa colecție de...
Numele meu pe limba lui: Poems - My Name on His Tongue: Poems
De ce un autor îi scrie unui tip care ține un pește: Poezii - Why an Author Writes to a Guy Holding...
O poveste în versuri care relatează aventurile...
De ce un autor îi scrie unui tip care ține un pește: Poezii - Why an Author Writes to a Guy Holding a Fish: Poems
Greutatea fantomelor (The Weight of Ghosts) - The Weight of Ghosts
The Weight of Ghosts este un cerc al durerii în urma morții fiului mai mare al autoarei când acesta...
Greutatea fantomelor (The Weight of Ghosts) - The Weight of Ghosts

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)