Am fost fericit încă de dimineață. Încântat, chiar. Totul mi se pare atât de splendid de trecător. Acest praf, din care ești și la care te vei întoarce - mă tentează. Și de aceea rătăcesc pe aceste drumuri, prin aceste păduri, printre casele din apropiere, din care răzbat arome de cotlete de porc prăjite, supă de pui, pește, scutece, cartofi fierți în aburi pentru porci; îmi pierd vederea și o recâștig din nou. Nu știu ce este viața, Ola, dar mă agăț de ea. Așa vorbește naratorul romanului Olanda de Rafal Wojasiński. Distins cu prestigiosul Premiu Marek Nowakowski pentru 2019, Olanda ne introduce într-o lume pe care o zărim doar prin fereastra trenului nostru, în timp ce ne grăbim de la un oraș important la altul: o lume provincială cu ferme dărăpănate și blocuri de apartamente șubrede, cimitire acoperite de vegetație și bețivi de sat; o lume aparent abandonată de Dumnezeu - și totuși plină de bucuria umană de bază a vieții însăși. Traducerea noastră în limba engleză a volumului Olanda, care include piesa radiofonică Old Man Kalina, îl aduce pentru prima dată în fața lumii pe unul dintre cei mai mari scriitori polonezi contemporani de ficțiune. Este posibil ca aceste narațiuni să nu conțină întreaga lume, la fel cum un sat aflat la capătul unui drum de pământ care trece prin iazuri și care se inundă după o ploaie puternică nu conține tot ceea ce se poate găsi în Varșovia.
Dar lumea pe care o conțin este una intrigantă, în care toată lumea este binevenită, de la frumuseți îmbătrânite până la filosofi gropari, seminariști defrocați și chiar politicieni ocazionali.
Traducere din poloneză și introducere de Charles S. Kraszewski.
Această carte a fost publicată cu sprijinul (c)POLAND Translation Program
Editura Maxim Hodak & Max Mendor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)