Evaluare:
Recenzile laudă traducerea lui Walley a operei lui Bakin ca fiind o realizare remarcabilă în domeniul traducerii literare, făcând accesibil vorbitorilor de limbă engleză un text complex și bogat din punct de vedere cultural. Recenzenții subliniază fidelitatea sa față de original, narațiunea complexă și profunzimea contextului cultural pe care îl oferă.
Avantaje:⬤ Traducere rafinată care captează tonul și detaliile originale.
⬤ Face o narațiune complexă accesibilă unui public global.
⬤ Înțelegerea profundă a literaturii japoneze și chineze evidențiată în traducere.
⬤ Însoțită de ilustrații originale, îmbunătățind experiența lecturii.
⬤ Recreează cu succes contextul istoric și cultural al epocii.
⬤ Textul original este extrem de dificil de citit, ceea ce ar putea descuraja unii cititori interesați.
⬤ Există o speranță pentru succesul continuu al proiectului, implicând o anumită incertitudine cu privire la finalizarea proiectului de traducere.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Kyokutei Bakin's Nansō.
Satomi hakkenden este unul dintre monumentele literaturii japoneze. Această saga multigenerațională a samurailor a fost una dintre cele mai populare și influente cărți ale secolului al XIX-lea și a fost adaptată de multe ori în filme, televiziune, ficțiune și benzi desenate.
An Ill-Consonsonsonsidered Jest, prima parte din Hakkenden, spune povestea patriarhului clanului Satomi, Yoshizane, și a fiicei sale, Prințesa Fuse. Un comentariu nechibzuit îl obligă pe Yoshizane să-și logodească fiica cu câinele familiei, creând o uniune supranaturală care, în cele din urmă, produce cei Opt Războinici Câine. Sacrificiul eroic și tragic al Prințesei Fuse, precum și puterea, inteligența și autodeterminarea ei de-a lungul timpului, fac din ea un personaj nemuritor în cadrul ficțiunii japoneze.
Opt câini este punctul culminant al secolelor de povestiri japoneze premoderne, combinând aspecte de romantism istoric, fantezie, ficțiune populară din epoca Tokugawa și povești chinezești vernaculare. Traducerea plină de viață a lui Glynne Walley transmite proza spirituală și colorată a originalului, realizând o ediție fidelă și amuzantă a acestui important clasic literar.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)