Othello and A Midsummer Night's Dream
În mod viclean și încetul cu încetul, Iago începe să submineze încrederea lui Othello în fidelitatea Desdemonei, în timp ce pare să fie reticent în a spune ceva...
„Deci, spune-mi sentimentele tale, atât cele bune, cât și cele rele.” „O, domnul meu”, a răspuns Iago, ”un astfel de ordin mă întristează, Căci deși în acte de datorie, în toate felurile sunt obligat, Ca om liber, nu sunt obligat, să-mi dau gândul sănătos.” „De ce, să zicem că gândurile mele sunt josnice și false... așa cum pot fi gândurile de multe ori, Și dacă m-aș înșela domnule, ați lua atunci aminte la mine? Atunci de ce să construiești o minte tulburată, cu ceea ce este vag...
nesigur? Nu ar fi în interesul tău, așa că... nu mă presa, te implor.” „Interesul meu? „ Othello a întrebat, „Ce vrei să spui? „ „Îți voi explica, domnule”, a spus Iago, „lasă-mă să-ți pregătesc... o scenă.
Furați poșeta unui bărbat sau a unei femei, foarte puțin au pierdut, Dar, furați-le bunul renume... și ei nu pot socoti costul.”.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)