Evaluare:
Cartea cuprinde o colecție de povestiri unice și ciudate de Prabda Yoon, prezentând cultura thailandeză contemporană prin umor și ironie. Traducătoarea, Mui Poopoksakul, surprinde în mod eficient esența operei lui Yoon, atrăgându-i în special pe cei familiarizați cu cultura thailandeză. Cu toate acestea, nu toți cititorii s-au bucurat de carte, unii găsind-o mai puțin captivantă și nefinalizând-o.
Avantaje:⬤ Povești unice și ciudate care reflectă cultura thailandeză contemporană.
⬤ Stil de scriere plin de umor și ironie, care amintește de Haruki Murakami.
⬤ Traducerea talentată a lui Mui Poopoksakul, care sporește autenticitatea poveștilor.
⬤ Tratează o varietate de teme relatabile, inclusiv relațiile, moartea și așteptările culturale.
⬤ Unii cititori au găsit cartea neatractivă și nu au terminat-o.
⬤ Poveștile pot părea neregulate sau dezarticulate pentru unii, lipsite de un flux coerent.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Sad Part Was
Pe lista scurtă pentru Premiul 2017 pentru cea mai bună carte tradusă.
Povestiri evocatoare, erudite și adesea foarte amuzante despre viața din Bangkok -- The Guardian.
În aceste povestiri ingenioase și postmoderne, Yoon ironizează cultura pop, experimentează cu punctuația, flirtează cu SF-ul și, într-o întorsătură metaficțională, își ironizează propria poziție de autor omnipotent. Extrem de literare, povestirile sale oferă o reflectare oblică a vieții contemporane din Bangkok, explorând contradicțiile deconcertante și adesea hilare ale unei modernități care este în contradicție cu multe idei tradiționale thailandeze despre relații, familie, școală și muncă.
Apreciat pentru faptul că „a adus o energie proaspătă literaturii thailandeze prin vocea sa urbană distinctă”, Yoon este vocea unei noi generații, care răspunde urbanizării recente și rapide a țării sale prin perspective noi, ieșite din comun și prin inovații formale interesante. Colecția din care sunt extrase majoritatea povestirilor din The Sad Part Was l-a făcut pe tânărul autor un nume cunoscut în Thailanda și a câștigat premiul South East Asia Writers Award. Două dintre povestirile sale au fost extrase din Two Lines Journal, iar Yoon are deja un fan în persoana criticului Scott Esposito. Una dintre povestiri este în prezent transformată într-un lungmetraj.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)