Unnatural Bird Migrator
Unnatural Bird Migrator coase laolaltă filamente disparate de limbă diasporică, ca o cuvertură vie de deșeuri translaționale, un patchwork-art adunat și asamblat din bucățile de scris și vorbit pe care suntem literalmente învățați să le uităm. "UNBM" traversează granițele semipermeabile dintre dublarea și triplarea limbilor materne în exil, punând în buclă aceste limbi una prin alta și înapoi sub forma unui bumerang poetic extrem de adaptabil care se întoarce de "cealaltă parte" a pragului lingvistic deja schimbat. Această practică translingvistică explorează scrisul ca un mod de deplasare perpetuă, traducând limba în spirale largi spre cele mai îndepărtate margini ale diviziunii sonice/semantice, culegând în același timp materiale pentru o poetică chiar și din cele mai mici reziduuri lăsate în urmă. Metoda de compoziție a lui Resnikoff se angajează prin (proastă) traducere în/către proprietăți sonore/semantice adaptate în gramatică, sintaxă și lexicon în limbile idiș, ebraică, aramaică și akkadiană, luând engleza drept "gazdă" temporară în timp ce efectuează perpetue alunecări flexionare - jocuri de cuvinte și fuziuni interlingvistice - atât cât poate absorbi "gazda". Dybbuk (yiddish: spirit-posesor), despre care strămoșii evrei ashkenazi ai autorului credeau că locuiește în corpul bâlbâitului sălbatic, nebunului, ereticului sau "akher" lit.
celălalt), devine obiectivul periferic al acestei poezii, pe măsură ce Resnikoff reimaginează modurile în care o astfel de "posesie" de către limbajul însuși s-ar putea manifesta în practicile "ciudate" ale poetului, traducătorului și evreului. Cuvântul "ciudat" funcționează aici ca un ecou deliberat al termenilor prin care stigmatul sabatean a fost transcris pentru prima dată în Palestina secolului al XVII-lea: "pentru practicile ciudate ale unui fals Mesia".
"Unnatural Bird Migrator" a lui Ariel Resnikoff aprinde imediat. Face vrăji. Într-adevăr, celulele noastre se simt subjugate de realități primordiale care nu au nimic în comun cu densitatea plagiată care pretinde să semnifice experiența redusă la ecuația seculară a profitului. "UNBM" al lui Resnikoff rătăcește prin telepatia "minunii". Ca cititori, începem să adunăm experiențe care articulează un plan sufocat de magnificență, de vocea straniului. Acesta fiind limbajul care ne permite să cristalizăm febra, să excavăm bănuielile prin intermediul matematicii puterii." -Will Alexander.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)