Evaluare:
Cartea oferă o explorare pătrunzătoare a complexităților implicate în traducerea poeziei în diferite culturi și perioade de timp, concentrându-se în special asupra operelor poetului iranian Táhirih din secolul al XIX-lea. Cartea combină expresia artistică cu cercetarea riguroasă, subliniind atât frumusețea poeziei, cât și provocările traducerii. Cititorii își exprimă o apreciere mai profundă pentru contextele culturale ale poeziei, în special în relație cu credința bahá'í.
Avantaje:Oferă o înțelegere profundă a provocărilor traducerii poeziei, combină arta și erudiția în mod eficient, include exemple valoroase, pune în valoare geniul poetic al lui Táhirih și are perspective pasionante din partea ambilor autori.
Dezavantaje:Unii cititori pot găsi complexă sau academică analiza detaliată a proceselor de traducere.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
The Poetry of Tahirih
O colecție unică a poeziei lui Tahirih: savant, poet și singura femeie Scrisoare a celor vii.
Texte originale persane și traduceri în limba engleză adnotate, plasate în contextul lor istoric și explicate.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)