Evaluare:
Această culegere de poezii de Peter Waldor este apreciată pentru imaginile sale frumoase și temele evocatoare. Poeziile reflectă o apreciere profundă pentru natură și singurătate, fiind inspirate atât de experiențele autorului, cât și de influența poetului antic Wu Xing. Cititorii găsesc sens în versurile concise ale lui Waldor, care îmbină înțelepciunea și fantezia.
Avantaje:⬤ Imagini strălucitoare și frumoase
⬤ poezii evocatoare și emoționante
⬤ teme inspiratoare despre natură și singurătate
⬤ limbaj minimalist, dar puternic
⬤ influență puternică a poeziei antice
⬤ design de copertă bine realizat.
Unii cititori ar putea considera că construcția minimală a versurilor necesită o reflecție atentă pentru a le aprecia pe deplin; concizia unor poeme ar putea să nu fie pe placul celor care preferă narațiunile.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
The Wilderness Poetry of Wu Xing
Cineva este obligat să se întrebe cine a fost Wu Xing și care au fost particularitățile vieții sale. A fost el un înțelept montan venit dintr-un timp și un loc îndepărtat? A fost profesorul său Do Sa profetul unei religii pierdute? De-a lungul secolelor, doar poezia a supraviețuit.
Chiar și numele Wu Xing nu era probabil numele său real, ci un pseudonim luat pentru a reflecta mai bine spiritul poeziei. Numele se traduce prin "neant". Nimic înseamnă aici exact opusul său.
Wu era atât de liniștit, cu mintea atât de goală, încât se putea umple cu aceste versuri atemporale.
Aceasta este o poezie sălbatică profundă, dar poate fi citită sau recitată la fel de profund, indiferent dacă ești prins într-un ambuteiaj dintr-un oraș mare sau ești tu însuți, ca Wu, găsindu-ți propriul traseu departe de toți ceilalți. "Noua carte a lui Peter Waldor combină tonul neafectat, înțelept și intim al vechilor maeștri asiatici, uneori vesel, alteori cu inima frântă, adesea afectuos, cu un ton propriu, o voce din secolul XXI, din "prima lume", mai veselă și cu un aer optimist, dar uneori luptându-se pentru respirație, pentru pământul de sub picioare: "...
cupe de aer subțire. / Marginea cuțitului. / Nimic pe margini.
/ Nimic în trecut. / Nimic în viitor". ("Knife Edge Ridge").
Multe sunete și texturi ale minunii și ale nimicului sunt desenate aici, pentru a ne ține companie caldă și neinsistentă în propria noastră sălbăticie." - Jean Valentine, câștigător al National Book Award pentru Door in the Mountain "Spare, tranșant, capricios... aceste mici bijuterii de poezie îmbină perfect inima unui înțelept cu sufletul unui om al munților." -Cynthia Bourgeault, autoare a cărților Love Is Stronger than Death, The Wisdom Way of Knowing și The Meaning of Mary Magdalene.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)