Evaluare:
Cartea este o colecție de poezii ale poetului chinez clasic T'ao Ch'ien, traduse de David Hinton. Aceste poezii reflexive și lirice se concentrează asupra vieții de fermier a poetului, exprimând teme legate de natură, simplitate și pace interioară. Traducerile sunt foarte apreciate pentru accesibilitatea și fidelitatea lor față de textul original. În general, cititorii consideră că poeziile sunt profunde și plăcute, deși unii observă că pot fi seci.
Avantaje:⬤ Poezie elegantă și reflexivă care surprinde frumusețea naturii și a vieții simple.
⬤ Traducere excelentă realizată de David Hinton, care face poemele accesibile și captivante.
⬤ Foarte recomandat pentru cititorii interesați de taoism, poezia naturii și literatura asiatică.
⬤ Oferă o perspectivă profundă asupra vieții rurale și a păcii personale.
⬤ Note însoțitoare bune care sporesc înțelegerea.
⬤ Unii cititori consideră că poezia este un pic uscată.
⬤ Conținutul cărții poate părea oarecum ezoteric sau mai puțin relaționabil pentru cei care nu sunt familiarizați cu conceptele taoiste.
(pe baza a 25 recenzii ale cititorilor)
The Selected Poems of t'Ao Ch'ien
T'ao Ch'ien, (365 - 427, e.n. ), unul dintre cei mai venerați poeți din literatura chineză clasică, este prezentat într-o traducere lucidă, cu o introducere.
"David Hinton este unul dintre cei mai impresionanți tineri traducători de poezie chineză clasică.... Interpretările sale sunt variate și pline de imaginație, rămânând în același timp fidele spiritului originalului." - Burton Watson.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)