Evaluare:
Recenzile prezintă o perspectivă mixtă asupra versiunii prescurtate a operei lui Proust, „Cum să începi o sarcină descurajantă”. În timp ce cartea servește drept introducere accesibilă pentru cititorii care au dificultăți cu originalul, aceasta ridică, de asemenea, preocupări cu privire la alegerile editoriale făcute în versiunea prescurtată, care au un impact asupra coeziunii și profunzimii narațiunii.
Avantaje:Versiunea prescurtată face opera lui Proust mai accesibilă și permite cititorilor hotărâți să se implice mai ușor în material decât să încerce să citească integral cele șapte volume. Impresiile inițiale sunt că elocvența pătrunzătoare a anumitor pasaje strălucește, ceea ce face ca lectura să fie încântătoare la început.
Dezavantaje:Abrevierea include tranziții abrupte și lipsește de coeziune, făcând dificilă aprecierea deplină de către cititori a tuturor personajelor, cum ar fi Eulalie, în timp ce rămân secțiuni lungi despre personaje mai puțin atractive. Aceasta duce la chestionarea alegerilor editoriale făcute, sugerând că o abordare mai creativă ar fi putut servi mai bine narațiunii.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
The Shorter Proust: An abridged edition of Remembrance Of Things Past
'A la Recherche du Temps Perdu' de Marcel Proust este o realizare magnifică și impunătoare a literaturii franceze, publicată în traducere în limba engleză în douăsprezece volume între 1922 și 1931, și însumând aproape un milion și jumătate de cuvinte. Pentru mulți cititori este dificil să găsească timpul și motivația necesare pentru a merge până la capăt, deoarece Proust are un stil bogat și uneori discursiv.
Cu toate acestea, o structură puternică stă la baza întregii lucrări, care nu este dezvăluită până la ultimul capitol. Proust prescurtat, care reprezintă mai puțin de un sfert din original, include toate personajele, locurile și temele esențiale necesare pentru a înțelege acest lucru și omite tot restul. Nu se intenționează îmbunătățirea romanelor originale prin editare, deoarece multe pasaje și descrieri minunate au fost omise.
Stilul cărții în ceea ce privește vocabularul și structura propozițiilor este nealterat. Nimic nu este parafrazat sau condensat.
Textul se citește ca o narațiune continuă și plină de viață, cu mult din spiritul și umorul lui Proust și urmează secvența originalului, arătând dezvoltarea tuturor personajelor majore și incluzând toate incidentele la care se face referire în pasajele finale care rezolvă întregul roman. Proust însuși a încurajat publicarea unor "pasaje selectate care arată un întreg coerent, care nu este difuz și care va face pe cineva să vrea să citească întreaga carte" și acesta este scopul acestei selecții.
Scopul său este de a inspira cititorul să acceseze textul integral și să se bucure de fiecare secțiune în parte, știind unde se încadrează în ansamblu.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)