Evaluare:
Cartea este o antologie de ghazals, care prezintă atât interpretări tradiționale, cât și contemporane ale formei. Ea include conținut informativ care sprijină înțelegerea și aprecierea ghazalului, împreună cu contribuții ale unor poeți notabili. În timp ce mulți consideră selecția atractivă și accesibilă, unii o critică pentru că nu aderă suficient de mult la forma tradițională a ghazalului.
Avantaje:⬤ Util pentru a învăța despre forma ghazal.
⬤ Prezintă un amestec puternic de poeți tradiționali și contemporani.
⬤ Include o prefață informativă și conținut educațional pentru cei interesați să scrie ghazals.
⬤ Multe poezii sunt descrise ca fiind captivante, de înaltă calitate și pline de umor.
⬤ Unele poezii sunt considerate „pseudo-ghazals” care nu aderă strict la forma tradițională.
⬤ Criticile sugerează că antologia nu respectă pe deplin semnificația culturală și istorică a ghazalului.
⬤ Selecțiile pot să nu satisfacă puriștii care caută exemple autentice ale formatului ghazal.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English
O antologie cu vedete infuzează poezia engleză cu rigoarea și spiritul unei forme străine. În ultimii ani, ghazalul (pronunțat "ghuzzle"), o formă tradițională de poezie arabă, a devenit popular printre poeții contemporani de limbă engleză.
Dar, la fel ca și haiku-ul de dinaintea sa, ghazalul a fost înțeles greșit pe scară largă și, astfel, majoritatea ghazalilor englezi au fost departe de adevăr atât în literă, cât și în spirit. Această antologie reunește ghazale ale unui număr bogat de 107 poeți, printre care Diane Ackerman, John Hollander, W.
S. Merwin, William Matthews, Paul Muldoon, Ellen Bryant Voigt și mulți alții. După cum arată această colecție orbitoare, ghazalul complex și autoreflexiv aduce scriitorului un set unic de provocări și oportunități.
Introducerea plină de viață a lui Agha Shahid Ali oferă o scurtă istorie a ghazalului și instrucțiuni despre cum să compui unul în limba engleză. O postfață elegantă de Sarah Suleri Goodyear elucidează problemele mai largi de traducere culturală și autenticitate inerente scrierii într-o formă "împrumutată".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)