Recreating the Images of Chan Master Huineng: A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra
Cartea aplică lingvistica funcțională sistemică (SFL) la compararea a patru traduceri în engleză ale Sutrei Platformei (1930, 1977, 1998 și 2011) în domeniul studiilor de traducere. Sutra Platformei este un vechi text budist Chan care înregistrează predicile publice și conversațiile maestrului Chan Huineng (638-713).
Cartea se concentrează pe imaginea lui Huineng recreată în fiecare traducere. Cartea integrează analize cantitative și calitative, adoptând instrumente lingvistice de corpus precum SysFan, SysConc și Wmatrix, metodologia sa fiind aplicabilă în studii viitoare. Analizele celor patru traduceri sunt realizate din perspectiva verbelor de a spune, a pronumelor personale, a modului și modalității, a multimodalității și evaluării și a complexității textuale, care se încadrează în metafuncțiile ideaționale, interpersonale și, respectiv, textuale ale SFL. Atât recrearea imaginilor, cât și alegerile lexicogramaticale sunt interpretate în continuare prin luarea în considerare a contextului traducerii (Field, Tenor, Mode).
Cartea oferă o modalitate adecvată de a combina lingvistica funcțională sistemică cu studiile de traducere, subliniind relația dintre limbă, cultură și traducere. De asemenea, ea ridică problema privind statutul textelor traduse ca bază a cercetării academice în lumea engleză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)