Regula Sfântului Vasile în latină și engleză (revizuită, critică)

Evaluare:   (4.6 din 5)

Regula Sfântului Vasile în latină și engleză (revizuită, critică) (M. Silvas Anna)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Anna Silvas prezintă un text latin și o traducere în limba engleză a Regulii Sfântului Vasile, discutând contextul său istoric și problemele de traducere. Recenzentul critică titlul „Regula” pentru Micul Asketikon, susținând că este înșelător și reprezintă în mod inexact lucrarea lui Vasile. Se constată că traducerea lui Silvas are deficiențe semnificative, în special în ceea ce privește interpretarea termenilor-cheie, care afectează înțelegerea idealurilor ascetice ale lui Basil.

Avantaje:

Silvas oferă prima traducere în limba engleză a unui text indisponibil anterior și evaluează în mod competent metoda de traducere a lui Rufinus.

Dezavantaje:

Cartea etichetează în mod eronat Micul Asketikon drept „Regula” fără un context istoric adecvat, iar traducerea omite nuanțe critice ale terminologiei grecești originale a lui Basil. Acest lucru duce la confuzie și la interpretarea greșită a contribuțiilor filosofice și ascetice ale lui Basil.

(pe baza a 1 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Rule of St Basil in Latin and English (Revised, Critical)

Conținutul cărții:

Vasile din Cezareea (329-78 d.Hr.), numit „cel Mare” de generațiile ulterioare, a fost unul dintre cei mai mari teologi și pastori ai secolului al IV-lea. Influența sa asupra întemeierii vieții monahale a fost enormă.

În timp ce făcea turul primelor comunități ascetice, membrii îl întrebau pe Basil despre diverse aspecte ale trăirii vieții evanghelice. Întrebările lor și răspunsurile lui Basil au fost notate de tahigrafi și au devenit în cele din urmă „Micul Asketikon”, publicat pentru prima dată în 366. „Regula Basilii” este o traducere latină a acestei lucrări, realizată de Rufinus din Aquileia în 397. Este una dintre sursele majore ale Regulii Sfântului Benedict, iar Benedict o recomandă călugărilor zeloși, numind-o „regula sfântului nostru părinte Basil”.

Acest volum reprezintă o nouă ediție latină, tradusă și adnotată în engleză de Anna M. Silvas. Ea se bazează pe textul latin Basili Regula - A Rufino Latine Versa din Klaus Zelzer: Corpus Scriptorum Ecclesiastricoum Latinorum, Vol. 86. Acesta include, de asemenea, trei întrebări și răspunsuri suplimentare care supraviețuiesc doar în traducerea siriacă. Silvas echilibrează magistral între rigorile cercetării academice și interesele unui cititor inteligent, nespecialist. Acest volum promite să devină o resursă indispensabilă în înțelegerea atât a istoriei, cât și a spiritualității vieții monahale.

Alte date despre carte:

ISBN:9780814682128
Autor:
Editura:
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Regula Sfântului Vasile în latină și engleză (revizuită, critică) - Rule of St Basil in Latin and...
Vasile din Cezareea (329-78 d.Hr.), numit „cel...
Regula Sfântului Vasile în latină și engleză (revizuită, critică) - Rule of St Basil in Latin and English (Revised, Critical)

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)