Norse Romance I: The Tristan Legend
Norse Romances pune la dispoziție pentru prima dată ediții bilingve ale întregului corpus de literatură arturiană din Scandinavia medievală (mare parte din aceasta fiind produsă pentru curtea norvegiană), extinzând astfel dintr-o lovitură, și într-o măsură remarcabilă, gama de materiale disponibile arturianilor a căror limbă maternă este engleza. I.
Legenda lui Tristan: Geitarlauf, Janual Traduceri în limba nordică veche ale lais-ului francez; Tristrams saga ok Isondar Traducerea în limba nordică veche a baladei islandeze Thomas's Tristan Tristrams kvaedi; Saga af Tristram ok Isodd Versiunea islandeză a saga în limba nordică veche Tristrams. II. Cavalerii Mesei Rotunde Saga Ivens, Saga Parcevals și Valvens? pattr, Saga Erex Traduceri în proză a trei dintre romanele lui Chretien de Troyes în limba nordică și o revizuire în limba islandeză a unei traduceri în limba nordică; Saga Mottuls și Skikkjurimur Versiuni în proză nordică și versiuni rimate în limba islandeză ale unui lai francez al unei mantale de testare a castității la curtea lui Arthur.
III. Haerra Ivan Traducerea în versuri suedeze vechi a lui Yvain.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)