Evaluare:
Recenzile exprimă dispreț față de interpretările dlui Reid ale poeziei Rosaliei de Castro, calificându-le drept incompetente și un deserviciu adus operelor originale.
Avantaje:Recenzentul găsește amuzant să împărtășească neajunsurile cărții cu prietenii și familia, evidențiind un sentiment de comunitate și umor comun în criticarea lucrării.
Dezavantaje:Interpretările domnului Reid sunt considerate abisale, inexacte și neelegante, pătând frumusețea poeziei lui de Castro. Criticul recomandă insistent găsirea traducerilor în altă parte, indicând o nemulțumire profundă față de această versiune.
(pe baza a 1 recenzii ale cititorilor)
Rosalia de Castro Selected Poems rendered into English verse
Această carte de 118 pagini conține poezii selectate de Rosalia de Castro (1837-1885), redate în versuri englezești de John Howard Reid.
Unele dintre cele mai faimoase poezii ale Rosaliei sunt, de asemenea, prezentate în originalul lor castilian, astfel încât cititorii interesați să poată compara gândurile și frazele foarte încărcate ale lui de Castro cu interpretările lui Reid. Se speră că viziunea unică a Rosaliei, perspectiva ei ferm feministă și modernitatea ei surprinzătoare au fost bine servite.
Majoritatea poemelor din această antologie au fost selectate din cea mai bună și mai faimoasă colecție a sa, „Pe malurile râului Sar” (1884), publicată cu puțin timp înainte de moartea sa. Câteva poezii au fost preluate din „La Flor” (1857) și „A mi madre” (1863).
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)