Sala de judecată bilingvă: Interpreții judiciari în procesul judiciar, ediția a doua

Evaluare:   (4.6 din 5)

Sala de judecată bilingvă: Interpreții judiciari în procesul judiciar, ediția a doua (Susan Berk-Seligson)

Recenzii ale cititorilor

În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 27 voturi.

Titlul original:

The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, Second Edition

Conținutul cărții:

Cartea inovatoare a lui Susan Berk-Seligson se bazează pe mai mult de o sută de ore de înregistrări audio ale procedurilor judiciare în spaniolă/engleză în instanțele federale, de stat și municipale - împreună cu o serie de experimente psiholingvistice care implică reacțiile juraților simulanți la mărturiile interpretate - pentru a prezenta un studiu sistematic al interpreților judiciari care ridică unele probleme alarmante, de o importanță vitală. Contrar presupunerii conform căreia interpreții nu afectează dinamica procedurilor judiciare, Berk-Seligson arată că interpreții ar putea face diferența între un inculpat găsit vinovat sau nevinovat de o infracțiune.

Această a doua ediție a cărții The Bilingual Courtroom include o revizuire complet actualizată a cercetărilor teoretice și orientate spre politici relevante pentru utilizarea interpreților în contexte juridice, în special din punctul de vedere al pragmaticii lingvistice. Oferă noi perspective asupra interpretării în contexte judiciare cvasi-judiciare, informale și specializate, cum ar fi instanțele pentru cereri cu valoare redusă, închisorile și închisorile.

Actualizează tendințele în materie de certificare și acreditare a interpreților, atât în Statele Unite, cât și în străinătate.

Explorează interpretarea la distanță (de exemplu, prin telefon) și programele de formare a interpreților.

Examinează procesele și tribunalele politice pentru a ne sensibiliza și mai mult cu privire la perspectivele internaționale ale interpretării judiciare.

Și se extinde asupra problemelor interculturale. De asemenea, cu o nouă prefață de Berk-Seligson, această a doua ediție nu numai că evidențiază impactul versiunilor anterioare ale The Bilingual Courtroom, dar atrage atenția și asupra necesității continue de studiu critic al interpretării în societatea noastră în continuă diversificare.

Alte date despre carte:

ISBN:9780226329161
Autor:
Editura:
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2017
Numărul de pagini:352

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Sala de judecată bilingvă: Interpreții judiciari în procesul judiciar, ediția a doua - The Bilingual...
Cartea inovatoare a lui Susan Berk-Seligson se...
Sala de judecată bilingvă: Interpreții judiciari în procesul judiciar, ediția a doua - The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process, Second Edition
Confesiuni forțate - Coerced Confessions
Cartea prezintă o analiză a discursului interogatoriilor poliției cu privire la suspecți hispanici din SUA acuzați de...
Confesiuni forțate - Coerced Confessions

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)