Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Samuel Beckett and Translation
Samuel Beckett și traducerea explorează ideea că în centrul operei lui Beckett nu există un centru fix, ci o mișcare constantă între variantele de franceză și engleză.
Această colecție de eseuri nou editate deschide linii originale de investigare a acestui impuls neliniștit și a modului în care acesta găsește o rezonanță în scrierile lui Beckett. Subiectele, inclusiv autotraduceri ale lui Beckett, traduceri ale altor autori și poetica traducerii, sunt discutate într-o introducere și în treisprezece capitole, urmate de o secțiune de comentarii din partea traducătorilor experimentați care au lucrat la textele lui Beckett.
Examinând întreaga gamă de genuri literare ale lui Beckett, această carte prezintă modul în care voltajul ridicat eliberat de bilingvismul lui Beckett informează complexitatea producției sale literare.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)