Evaluare:
Cartea oferă îndrumări clare și concise pentru învățarea SDL Trados, fiind o resursă utilă pentru traducători și manageri de proiect. În timp ce mulți utilizatori o consideră utilă pentru înțelegerea funcțiilor și proceselor de bază, alții consideră că este lipsită de profunzime și nu adaugă nimic semnificativ la documentația de ajutor gratuită existentă furnizată împreună cu software-ul.
Avantaje:⬤ Stil de scriere clar, concis și ușor de utilizat
⬤ Conținut bine structurat, cu o organizare logică
⬤ Util pentru începători și pentru revizuirea caracteristicilor
⬤ Acoperă caracteristici esențiale pentru procese de traducere eficiente
⬤ Design și ilustrații profesionale
⬤ Fișierele de exemplu descărcabile îmbunătățesc învățarea.
⬤ Lipsește de sfaturi și informații avansate, oferind doar informații de bază
⬤ Nu adaugă multe în plus față de ceea ce este disponibil în fișierul de ajutor gratuit
⬤ Informații învechite, deoarece acoperă în principal Trados Studio 2014
⬤ Unii utilizatori consideră că nu merită prețul pentru ceea ce este în esență un tutorial de bază.
(pe baza a 15 recenzii ale cititorilor)
SDL Trados Studio - A Practical Guide: SDL Trados Studio can make a powerful difference to your translating efficiency. This guide makes it easier to
SDL Trados Studio poate face o diferență puternică în eficiența traducerii dumneavoastră. Acest ghid facilitează exploatarea pe deplin a acestui program lider de memorie de traducere, cu o abordare clară a învățării, pas cu pas, orientată spre sarcini.
Caracteristici principale
⬤ Dezlănțuiți puterea numeroaselor caracteristici ale Trados pentru a vă spori eficiența traducerii.
⬤ Actualizați-vă cu noua versiune a Trados Studio 2014.
⬤ Master o gamă largă de sarcini importante de la traducerea, formatarea, revizuirea și editarea, la gestionarea terminologiei și actualizarea memoriilor de traducere.
Descrierea cărții
SDL Trados Studio are o gamă imensă de caracteristici care pot fi derutante pentru noul utilizator. Totuși, odată înțeles corect, acesta poate deveni rapid o parte indispensabilă a trusei de instrumente a traducătorului, contribuind la eficientizarea procesului de traducere, revizuire și gestionare a documentelor.
SDL Trados Studio: Un ghid practic își propune să vă ajute să vă familiarizați rapid și fără probleme cu puterea SDL Trados Studio 2014. Această carte abordează problemele practice pe care le întâmpinați în activitatea dumneavoastră de zi cu zi în lumea traducerii. Vă va ajuta cu totul, de la instalare, crearea memoriilor de traducere până la traducerile finale și gestionarea memoriilor de traducere.
Cartea se bazează pe cea mai recentă versiune, 2014, a SDL Trados Studio. Veți învăța cum să utilizați cât mai bine SDL Trados Studio în fiecare fază a procesului de traducere, de la crearea memoriilor de traducere, până la traducere, revizuire și facturarea lucrărilor. Cartea acoperă, de asemenea, o serie de alte caracteristici care vă ajută să vă eficientizați munca, cum ar fi gestionarea terminologiei, utilizarea proiectelor pentru a stoca setările de traducere și a traduce împreună grupuri de fișiere, precum și gestionarea și menținerea materialului din memoriile de traducere.
Ce veți învăța
⬤ Navigați și personalizați noua interfață SDL Trados Studio 2014.
⬤ Creați memorii de traducere și le utilizați pentru a vă eficientiza munca.
⬤ Înțelegeți cum funcționează etichetele pentru a păstra formatul și funcționalitatea documentului dvs.
⬤ Produceți un număr de cuvinte pentru cotare și facturare.
⬤ Exploatați puterea SDL Trados Studio pentru revizuire, editare și verificare.
⬤ Lucrați cu proiecte pentru a stoca setările de traducere și a traduce grupuri de fișiere.
⬤ Gestionați terminologia pentru a obține potriviri automate fără a fi nevoie să căutați.
⬤ Aliniați materialele traduse anterior într-o memorie de traducere.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)