Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Sexology and Translation: Cultural and Scientific Encounters across the Modern World
Sexologia și traducerea este primul studiu al apariției contemporane a sexologiei în Europa, Asia și Orientul Mijlociu. Heike Bauer și colaboratorii săi - istorici, critici literari și culturali și cercetători în domeniul traducerilor - abordează intersecțiile dintre sexualitate și modernitate într-o serie de contexte în perioada cuprinsă între anii 1880 și 1930.
De la sexualitatea feministă în Japonia modernă la sexologia afectivă a lui Magnus Hirschfeld, această carte oferă noi perspective convingătoare asupra modului în care ideile sexuale s-au format în diferite contexte prin intermediul unui proces complex de negociere culturală. Punând accentul pe aspectele legate de traducere - procesul dinamic prin care ideile sunt produse și transmise - eseurile din Sexologie și traducere oferă o corecție importantă la ideea omniprezentă că sexualitatea este o construcție "occidentală" care a fost transmisă în întreaga lume.
Acest volum aprofundează înțelegerea modului în care intersecțiile dintre contextele naționale și transnaționale, dintre știință și cultură și dintre discurs și experiență au modelat sexualitatea modernă.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)