Sfântul ghetou al împrumuturilor: Grimoire

Evaluare:   (4.7 din 5)

Sfântul ghetou al împrumuturilor: Grimoire (Gabriel Pomerand)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Recenzile laudă „Ediția amplificată” a lui Michael Kasper din „Sfântul ghetou al împrumuturilor” de Gabriel Pomerand pentru stilul său inventiv și semnificația sa ca operă de avangardă. Cititorii laudă îmbinarea dintre poezie și arte vizuale, remarcându-i raritatea și valoarea artistică.

Avantaje:

Traduceri inventive și vitale
document esențial al timpului său
combină poezia și artele vizuale
recomandată ca o capodoperă a poeziei vizuale.

Dezavantaje:

Pentru unii, natura experimentală poate fi o provocare; accesibilitate limitată pentru cei care nu sunt familiarizați cu literatura de avangardă.

(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Saint Ghetto of the Loans: Grimoire

Conținutul cărții:

Una dintre cele mai influente, deși rar văzută, cărți de poezie vizuală ale avangardei postbelice, capodopera lettristă a lui Pomerand elaborează o poveste psihogeografică a cartierului parizian boem Saint-Germain-des-Prs prin poeme în proză cu jocuri de cuvinte și "metagrafii" orbitoare, asemănătoare rebusurilor, pe paginile alăturate.

SAINT GHETTO OF THE LOANS (1950) a lui Pomerand este unul dintre cele mai timpurii și poate cele mai formidabil susținute exemple ale angajamentului lettrist cu expresia verbo-vizuală. Această ediție extinsă și bilingvă include, de asemenea, prefața originală a cărții de către cineastul Jacques Baratier, rezumatul idiosincratic al autorului al lucrărilor sale publicate, o postfață contextualizatoare de Michael Kasper, precum și o bibliografie și o filmografie complete, care dezvăluie amploarea și sfera activităților lettriste ale lui Pomerand.

"Al Doilea Război Mondial a distrus mai mult decât orașe și oameni, a distrus limbajul. Soluția lui Pomerand a fost să creeze o limbă cu totul nouă, iar apoi să o traducă înapoi în franceză. Aici, în sfârșit, avem o traducere în engleză a acelei traduceri în franceză, alături de noua limbă a lui Pomerand, una de care dezastrul actual sugerează că s-ar putea să mai avem nevoie." - McKenzie Wark.

"Fiecare mișcare artistică din secolul al XX-lea are anumite lucrări care dobândesc un statut mitic prin combinația lor de ciudățenie idiosincratică și raritate. Această lucrare fascinantă - care se joacă cu sensul și imaginea, viziunea și lectura, referința familiară și limbajul inventat - a fost cunoscută în principal prin reproducerea câtorva dintre paginile sale, iar această republicare interesantă va atrage în sfârșit atenția asupra acestei piese uimitoare de scriere grafică experimentală." --Johanna Drucker.

"Din fericire pentru neinițiați, cifrele ezoterice ale lui Pomerand, adesea altfel de neînduplecat, sunt interpretate aici atât în franceză, cât și în engleză.... Cititorii de astăzi le datorează traducătorilor săi neînfricați, Michael Kasper și Bhamati Viswanathan, o datorie iremediabilă de mulțumire pentru republicarea acestei cărți mai rare." - Geoffrey Cruickshank-Hagenbuckle, Rain Taxi

Poezie. Artă. Studii evreiești.

Alte date despre carte:

ISBN:9781954218130
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2023
Numărul de pagini:144

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Sfântul ghetou al împrumuturilor: Grimoire - Saint Ghetto of the Loans: Grimoire
Una dintre cele mai influente, deși rar văzută, cărți de poezie...
Sfântul ghetou al împrumuturilor: Grimoire - Saint Ghetto of the Loans: Grimoire

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)