Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
India's Shakespeare: Translation, Interpretation, and Performance
Aceasta este o culegere despre diversele aspecte ale interacțiunii dintre Shakespeare și India, un proces încorporat în contradicțiile colonialismului - o matrice de supunere și rezistență simultană.
Eseurile, grupate în jurul aspectelor-cheie ale traducerii, interpretării și interpretării, abordează modul în care piesele au fost predate, traduse și adaptate, precum și implicațiile literare, sociale și politice ale acestei absorbții în structura culturală a Indiei. De asemenea, ele analizează și cealaltă latură, ceea ce a însemnat "India" pentru Shakespeare.
Mai mult, ei documentează modul în care interpretarea lui Shakespeare a colonizat și a catalizat teatrul indian, fiind pus în scenă în limba engleză în școli, în traducere în diferite părți ale țării, prin aculturație în formele de teatru indigene și în cinematografia hindi. Cartea evidențiază, și astfel reia, nu doar una dintre cele mai lungi și mai răspândite interacțiuni dintre un autor occidental și Orient, ci și o parte din istoria colonială și postcolonială a Indiei.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)