Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 4 voturi.
I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other
Cel de-al doilea volum de poezii al lui Ulrike Almut Sandig tradus în limba engleză este o călătorie într-o lume imaginară, dar cu totul recognoscibilă. Observarea precisă a concretului este amestecată cu umor jucăuș, muzicalitate inspirată și o recunoaștere neliniștită a violenței în aceste poeme ale lui Ulrike Almut Sandig.
Împrumutând de la Frații Grimm, colecția explorează latura întunecată a basmelor lor ca fundal pentru preocupări foarte contemporane: Migrația, războiul, ascensiunea noii drepte, amenințarea ecologică, supraîncărcarea cu informații și apatia politică. În același timp, Sandig se joacă cu sensul german al cuvântului „Grimm” furie. Această emoție pătrunde în colecție ca o reacție la întunericul din conștiința colectivă germană.
Cu toate acestea, cartea este, de asemenea, animată de o empatie pasională, expansivă - și ne reamintește ce înseamnă să fii om. Mereu inventiv, Sandig ne tachinează aici cu versiuni multiple ale sinelui și cu voci multiple, toate în căutarea originilor poeziei în locuri ascunse: în tăcerea dinaintea limbajului, în aripi, în câmpul de rapiță adânc în zăpadă.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)