Uruguayan Theatre in Translation: Theory and Practice
Teatrul uruguayan primește o atenție sporită în Marea Britanie și, după ce a contribuit cu noi traduceri și studii în acest domeniu, Sophie Stevens examinează aici teatrul uruguayan în mișcare, prin traducere, ca o modalitate inovatoare și creativă de a se implica în teatrul național.
Concentrându-se pe șase piese și dramaturgi majori cu atracție și semnificație internațională, deși nu sunt încă foarte cunoscuți în Regatul Unit, acest studiu contextualizează aceste lucrări și propune cadre teoretice și practice eficiente pentru traducerea teatrului. Prin includerea a trei traduceri pregătite pentru scenă, studiul oferă material nou pentru viitoarele spectacole.
Sophie Stevens este Leverhulme Early Career Fellow în cadrul Școlii de Literatură, Teatru și Scriere Creativă de la Universitatea East Anglia.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)