Tehnica de traducere siriacă timpurie & critica textuală a Evangheliilor grecești

Tehnica de traducere siriacă timpurie & critica textuală a Evangheliilor grecești (J. Williams P.)

Titlul original:

Early Syriac Translation Technique & the textual criticism of the Greek Gospels

Conținutul cărții:

Deși cercetătorii au făcut adesea deducții cu privire la textele grecești care stau la baza versiunilor vechi siriene și peshite ale Evangheliilor, foarte puțini au încercat vreodată să formuleze reguli pentru modul în care ar putea fi făcute astfel de deducții. Cercetătorii au avut tendința de a presupune că traducătorii au lucrat destul de literal și au avut acces la multe lecturi grecești care acum nu mai există.

În cel mai amplu studiu de acest gen, Williams investighează în mod sistematic o gamă largă de fenomene textuale și formulează reguli clare și simple pentru utilizarea textelor siriene ca martori ai textului grecesc de bază. Cu ajutorul acestor reguli este posibil să se descopere un număr mare de erori care au apărut pe parcursul îndelungatei evoluții a aparatului textual al Noului Testament grecesc. Aceste erori constau, în general, în utilizarea de martori sirieni atunci când nu putem ști cu adevărat ce text grecesc se afla în fața traducătorilor.

Eliminarea recomandată a martorului siriac din aparat poate schimba ponderea dovezilor, lăsând uneori sprijinul pentru o variantă drastic redus sau, ocazional, inexistent.

În timp ce această monografie ridică întrebări fundamentale cu privire la modul în care tratăm versiunile timpurii ale Noului Testament, ea aruncă, de asemenea, o lumină nouă asupra relației dintre Evangheliile siriene și celebrul manuscris grecesc Codex Bezae Cantabrigiensis. Deși un fel de relație între Codex Bezae și siriacă este de netăgăduit, presupunerea că un acord ar putea rezulta doar dacă siriaca ar fi tradusă de la o bază cu o lectură bezană se dovedește în zeci de cazuri a fi falsă.

TEXTE ȘI STUDII este o serie de monografii dedicate studiului textelor biblice și patristice. Menținând cele mai înalte standarde academice, seria include ediții critice, studii ale surselor primare și analize ale tradițiilor textuale. P.

J. Williams este autorul lucrării Studies in the Syntax of the Peshitta of 1 Kings (Leiden: Brill, 2001). Timp de cinci ani a fost lector afiliat în ebraică și aramaică la Universitatea Cambridge și cercetător în Vechiul Testament la Tyndale House, Cambridge.

În prezent este lector în Noul Testament la Universitatea Aberdeen.

Alte date despre carte:

ISBN:9781593330965
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă dură

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Tehnica de traducere siriacă timpurie & critica textuală a Evangheliilor grecești - Early Syriac...
Deși cercetătorii au făcut adesea deducții cu...
Tehnica de traducere siriacă timpurie & critica textuală a Evangheliilor grecești - Early Syriac Translation Technique & the textual criticism of the Greek Gospels

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)