Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
The Foreign Connection: Writings on Poetry, Art and Translation
Cuvântul "străin" a adunat asociații ostile, dar rădăcina sa latină - foris o ușă - este aproape de spiritul acestor scrieri care explorează deschideri și conexiuni între și în cadrul formelor de artă, epocilor, culturilor și limbilor. McKendrick urmărește o serie de refigurări dinamice, adesea neașteptate, ale ideii, imaginii și structurii, de la Gaius Valerius Catullus la Valerio Magrelli, de la miniaturistul francez Jean Bourdichon de la începutul Renașterii la pictorul belgian contemporan Luc Tuymans.
Diferitele tipuri de traducere și traversare sunt în centrul acestor eseuri care iau în considerare arta și poezia din Italia, Franța, Germania, Rusia, precum și Irlanda, Marea Britanie și Statele Unite. Alte subiecte includ datoria lui Titian față de Ovidiu și Catullus, Dante văzut prin traducere și prin ilustrațiile lui Botticelli, Michelangelo ca poet, Blake ca pictor, utilizarea lui Plutarh de către Shakespeare și Cavafy, convergențele ciudate dintre Whitman și Baudelaire și Elizabeth Bishop, ca poet și pictor, precum și corespondențele sale baudelaireene. Jamie McKendrick se distinge atât ca poet, cât și ca traducător și este Cavaliere dell'Ordine della Stella della Solidariet Italiana.
Cele șapte culegeri ale sale au câștigat Premiul Forward, Premiul Hawthornden și, în 2019, Premiul Cholmondeley, iar Poemele sale alese sunt publicate de Faber. Ca traducător, a câștigat Premiul Oxford Weidenfeld și Premiul John Florio (de două ori) și este editor al Faber Book of Twentieth-Century Italian Poems.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)