Evaluare:
Cartea este lăudată pentru conținutul său pătrunzător despre cultura hawaiiană, oferind o tipografie frumoasă și o nouă traducere excelentă. Cu toate acestea, unii utilizatori au întâmpinat probleme cu starea fizică a cărții la sosire.
Avantaje:⬤ Excelentă resursă despre cultura hawaiiană
⬤ tipografie frumoasă
⬤ introducere pătrunzătoare despre Davida Malo
⬤ capitole diverse și detaliate
⬤ excelentă pentru cercetători și colecționari
⬤ traducere nouă uimitoare în comparație cu edițiile anterioare.
A sosit în stare fizică proastă, acoperită în special de o substanță lipicioasă.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
The Moʻolelo Hawaiʻi of Davida Malo Volume 2: Hawaiian Text and Translation
Davida Malo's Moʻ.
Olelo Hawaiʻ.
I este cea mai importantă descriere a culturii pre-creștine hawaiiene. Malo, născut în 1795, cu douăzeci și cinci de ani înainte de venirea creștinismului în Hawaiʻ.
I, a scris despre orice, de la cosmologia tradițională și relatările șefilor ancestrali până la religie și guvernare și distracții tradiționale. Nucleul acestei lucrări în două volume este un text nou, editat critic, din originalul hawaiian al lui Malo, inclusiv manuscrisul cunoscut sub numele de "copia Carter", scris de mână de el și de doi ajutători în deceniul dinaintea morții sale din 1853. Volumul 1, editat de Jeffrey Lyon, oferă imagini ale paginilor manuscrisului original, alături de noul text editat. Volumul 2, editat și tradus de Charles Langlas și Jeffrey Lyon, prezintă textul hawaiian editat alături de o nouă traducere engleză adnotată.
Textul lui Malo a fost editat la două niveluri. În primul rând, textul hawaiian a fost editat prin compararea atentă a tuturor manuscriselor existente, încercându-se restaurarea textului original al lui Malo, cu explicații ale opțiunilor de editare date în notele de subsol. În al doilea rând, ortografia textului hawaiian a fost modernizată pentru a-i ajuta pe cititorii de astăzi ai limbii hawaiiene prin adăugarea de semne diacritice ('okina și kahakō.
, sau glottal stop și, respectiv, macron), iar punctuația a fost revizuită pentru a semnala sfârșitul clauzelor și al propozițiilor. Noua traducere în limba engleză încearcă să rămână fidelă textului hawaiian editat, evitând în același timp stângăciile în limba engleză.
Ambele volume conțin introduceri substanțiale. Introducerea la volumul 1 (în limba hawaiiană) discută manuscrisele textului lui Malo și istoria acestora. Introducerea la volumul 2 conține două eseuri care oferă context pentru a ajuta cititorul să înțeleagă Moolelo Hawaii al lui Malo. "Understanding Malo's Moolelo Hawaii" descrie natura operei lui Malo, arătând că aceasta este rezultatul educației sale duble, hawaiiană și occidentală. "Scrierea Moolelo Hawaii" discută modul în care copia Carter a fost scrisă și păstrată, relația sa cu alte versiuni ale textului și planul lui Malo pentru întreaga lucrare. Introducerea este urmată de o nouă biografie a lui Malo, realizată de istoricul Kanaka Maoli Noelani Arista, "Davida Malo, a Hawaiian Life", care analizează viața acestuia ca șef al consiliului și intelectual hawaiian.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)