Evaluare:
The Orange Fairy Book de Andrew Lang prezintă o colecție diversă de basme actualizate pentru cititorii moderni, cuprinzând povești din diverse culturi cu elemente magice și lecții morale. În timp ce mulți cititori s-au bucurat de nostalgia și bogăția poveștilor, unii au criticat versiunea pentru greșelile de tipar și calitatea slabă a ilustrațiilor.
Avantaje:⬤ Povești diverse din punct de vedere cultural, din diverse limbi
⬤ motive narative captivante
⬤ descrieri hiperbolice
⬤ lecții morale în fiecare poveste
⬤ nostalgie pentru cititorii de mult timp
⬤ ilustrații frumoase (în unele ediții).
⬤ Numeroase greșeli de scriere în întreaga carte
⬤ unele versiuni au ilustrații de calitate scăzută și nepotrivite
⬤ design de copertă nesatisfăcător pentru unii cumpărători.
(pe baza a 10 recenzii ale cititorilor)
The Orange Fairy Book by Andrew Lang, Fiction, Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology
Vechea enigmă rămâne o enigmă - de ce poveștile celor mai îndepărtate popoare seamănă atât de mult între ele? Desigur, în trecutul incomensurabil, ele au fost purtate de rasele cuceritoare și învățate de acestea de la popoarele învinse.
Sclavii duși departe de casă și-au adus poveștile cu ei în captivitate. Vagabonzii, călătorii, naufragiații, negustorii și soțiile furate de la triburi străine au răspândit poveștile; țiganii și evreii le-au vândut; soldații romani din multe rase diferite, mutați ici și colo prin Imperiu, au făcut trafic cu ele.
Din cele mai îndepărtate timpuri, oamenii au fost rătăcitori și, oriunde mergeau, poveștile lor îi însoțeau. Comerțul cu sclavi putea duce un grec în Persia, un persan în Grecia; o femeie egipteană în Fenicia; un babilonian în Egipt; un copil scandinav putea fi dus cu chihlimbarul de la Marea Baltică la Marea Adriatică; sau un sidonian la Ophir, oriunde ar fi fost Ophir; în timp ce portughezii își puteau duce poveștile în Africa de Sud sau în Asia, și de acolo aduceau înapoi alte povești în Egipt. Poveștile au călătorit oriunde s-au dus misionarii budiști, iar primii călători francezi le-au spus indienilor roșii.
Aceste fapte ajută la explicarea asemănării poveștilor de pretutindeni; iar uniformitatea fanteziei umane în societățile timpurii trebuie să fie cauza multor alte asemănări. -- Din prefața lui Andrew Lang la acest volum.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)