Evaluare:
The Word-Hoard Beowulf de Peter Ramey oferă o traducere proaspătă și un comentariu pătrunzător care face textul clasic accesibil unui public mai larg, inclusiv celor care nu cunosc engleza veche. Recenzenții laudă ideile sale provocatoare, în special în ceea ce privește intersecția dintre creștinismul medieval și păgânism, și subliniază valoarea glosarului și a comentariului pentru înțelegerea operei originale.
Avantaje:Traducere proaspătă, comentariu pătrunzător, accesibilă pentru începători, încorporează cuvinte din engleza veche, perspective provocatoare asupra temelor medievale, glosar util pentru înțelegere.
Dezavantaje:Unii cititori pot găsi traducerea dificilă dacă nu sunt familiarizați cu engleza veche sau au nevoie de un context științific suplimentar.
(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)
The Word-Hoard Beowulf: A Translation with Commentary
Beowulf este produsul unei imaginații profund religioase, dar semnificația creștinismului din poem a fost minimalizată sau negată cu totul. The Word-Hoard Beowulf este prima traducere și primul comentariu popular care ia în serios dimensiunea religioasă a acestui text venerabil.
În timp ce generații de studenți știu că Beowulf reprezintă o confluență între creștinism și păgânism, această versiune - informată de teoria lui J. R. R.
Tolkien privind limbajul ca depozitar al mitului - deschide capota pentru a urmări mecanismele religioase interioare ale poemului. Ea scoate la lumină vocabularul esențial din engleza veche, încorporând în traducere titlurile divine folosite pentru Dumnezeu, numele specifice pentru rău și pentru creaturile non-umane și limbajul precis folosit pentru providență și destin, împreună cu terminologia pentru rudenie și eroism.
Astfel de caracteristici nu se regăsesc în nicio altă traducere modernă în limba engleză, inclusiv în cea a lui Tolkien, al cărui text nu a fost niciodată destinat publicării. Cu toate acestea, The Word-Hoard Beowulf se bazează pe ideile și comentariile lui Tolkien, pentru a reda un poem a cărui viziune metafizică ocupă primul plan, oferind o versiune bogat restauratoare a acestei capodopere medievale timpurii.
Textul este precedat de o introducere care detaliază motivațiile religioase ale poemului și contextul cultural, și este însoțit de un comentariu expansiv. Pe scurt, această versiune permite cititorilor să perceapă exact cum în Beowulf (după cum spune Tolkien) "noua Scriptură și vechea tradiție s-au atins și s-au aprins" pentru a produce cea mai veche epopee engleză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)