Evaluare:
Recenziile pentru noua traducere a cărții 'Therigatha: Poems of the First Buddhist Women” subliniază importanța acesteia în cadrul Bibliotecii clasice Murty din India, lăudând organizarea, accesibilitatea și vocile importante pe care le reprezintă în literatura budistă. Cititorii apreciază includerea textelor Pali alături de traducerile în limba engleză, sporindu-le înțelegerea poeziei originale și a contextului său spiritual. Mulți recenzenți descriu cartea ca fiind inspirată și o recomandă atât studenților budismului, cât și iubitorilor de poezie.
Avantaje:Traducerea este foarte lăudată pentru că este frumoasă, sinceră, ușor de citit și comparabilă cu alte traduceri apreciate. Sunt lăudate organizarea cărții, includerea textelor Pali originale și a anexelor detaliate. Cititorii consideră că poemele sunt evocatoare și reflectă o perspectivă spirituală semnificativă, apreciind scopul proiectului de a reînvia literatura indiană antică.
Dezavantaje:Unele reacții negative includ dezamăgirea cu privire la starea fizică a cărții primite, cu mențiuni conform cărora aceasta părea veche și prăfuită. În plus, deși în general a fost bine primită, există o aluzie la faptul că scrierea romană a textului pentru Pali ar putea să nu fie preferată de toți.
(pe baza a 18 recenzii ale cititorilor)
Therigatha: Selected Poems of the First Buddhist Women
O traducere modernă uimitoare a unui clasic budist care este, de asemenea, unul dintre cele mai vechi texte literare din lume scrise de femei.
Therīgāthā, compus acum mai bine de două milenii, este o antologie de poeme în limba pali de și despre primele femei budiste. Aceste femei au fost therīs, cele mai în vârstă, printre femeile budiste hirotonite, și au purtat acest epitet datorită realizărilor lor religioase. Poemele pe care le-au lăsat în urmă sunt, fără îndoială, printre cele mai vechi exemple de scriere feminină din lume și sunt de neegalat pentru calitatea expresiei personale și pentru extraordinara perspectivă pe care o oferă asupra vieții femeilor din trecutul indian antic - și, într-adevăr, asupra vieții femeilor ca atare.
Această nouă versiune a Therīgāthā, bazată pe o reevaluare atentă a principalelor ediții ale lucrării și tipărită în alfabetul roman obișnuit pentru edițiile moderne ale textelor Pali, oferă cea mai puternică și cea mai ușor de citit traducere realizată vreodată în limba engleză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)