Evaluare:
Cartea oferă o explorare profundă și captivantă a limbii irlandeze și a semnificației sale culturale, îmbinând anecdote personale cu perspective asupra bogăției și complexității limbii. Cititorii apreciază abordarea unică a învățării limbii și a istoriei culturale, deși unii consideră că îi lipsesc îndrumările fonetice pentru pronunție.
Avantaje:⬤ Frumos scrisă și captivantă
⬤ oferă o perspectivă deosebită asupra limbii și culturii irlandeze
⬤ poveștile personale adaugă profunzime
⬤ potrivită atât pentru vorbitorii de irlandeză, cât și pentru cei care învață această limbă
⬤ recomandată de mai mulți cititori
⬤ încurajează aprecierea pentru complexitatea limbii
⬤ amuzantă și inspirațională.
⬤ Lipsește îndrumarea fonetică pentru cuvintele irlandeze
⬤ poate fi mai potrivită pentru cei care sunt deja familiarizați cu limba
⬤ unele generalizări despre trecut și limbă ar putea fi considerate romanțate
⬤ câțiva cititori au găsit segmente mai puțin coerente sau prea conceptuale.
(pe baza a 36 recenzii ale cititorilor)
Thirty-Two Words for Field - Lost Words of the Irish Landscape
Limba irlandeză are treizeci și două de cuvinte pentru câmp. Printre acestea se numără:
Geamhar - un câmp de iarbă de porumb.
Tuar - un câmp pentru vite noaptea.
Réidhleán - un câmp pentru jocuri sau dans.
Cathairín - un câmp cu o locuință a zânelor în el.
Bogăția unei limbi strâns legate de peisajul natural a oferit strămoșilor noștri un mod mai magic de a vedea lumea. Înainte de a arunca cuvintele vechi, să luăm în considerare frumusețea sublimă și ciudățenia profundă a limbii străvechi care se vorbește pe această insulă de aproape 3 000 de ani.
În Thirty-Two Words for Field, Manchán Magan meditează asupra acestor cuvinte - și asupra nuanțelor unui mod de viață care dispare odată cu ele.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)