Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 6 voturi.
Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook
Această carte adoptă o abordare lingvistică a problemelor de traducere, analizând mai întâi viziunea structurală a limbii care explică dificultatea traducerii și teoriile neechivalenței culturale.
Un capitol ulterior privind tipurile de texte, cititorii și rolul traducătorului completează cadrul teoretic. Nivelurile lingvistice de analiză sunt apoi discutate în ordine crescătoare, de la morfem până la propoziție, în timp ce un capitol de sinteză analizează diverse tipuri și strategii de traducere, din nou în raport cu tipul de text, autorul și cititorul.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)