Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Translation of Ratno Yizkor Book: The Story of the Destroyed Jewish Community
Aceasta este traducerea cărții Yizkor Ratno, Ucraina; Povestea comunității evreiești distruse;
Orașul de garnizoană mlăștinos Ratno - care, în momente diferite, va face parte din Lituania, Polonia și Ucraina - a luat naștere pe malurile râului Pripyat în secolul al XIV-lea. Prezența evreilor acolo a crescut de la aproximativ 12 familii în 1565 la 1 554 de persoane, sau 64. 5% din populație, în 1921. Evreii erau activi în viața civică a orașului; unii au devenit membri ai consiliului municipal. Evreii își câștigau existența ca croitori, croitorese, cizmari, fabricanți de mobilă, morari, producători, constructori și tâmplari. În anii 1920, Ratno se mândrea cu o sinagogă renumită, mai multe școli, inclusiv una pentru fete, o școală Tarbut cu 200 de elevi, o bibliotecă cu un club de teatru, două grupuri de tineri sioniști concurente și un capitol al Organizației Internaționale Sioniste a Femeilor.
La 28 iunie 1941, Wehrmachtul german a ocupat orașul. Împreună cu poliția auxiliară ucraineană, au început un regim de măsuri antievreiești și omoruri. În primăvara anului 1942, germanii au înființat un ghetou, forțând 2 500 de evrei să locuiască acolo. După un raid al partizanilor, mai mult de 110 evrei au fost împușcați "ca represalii". La 26 august 1942, Gestapoul, jandarmeria germană și poliția auxiliară ucraineană au ucis întreaga populație a ghetoului. În februarie 1943, evreii rămași au fost, de asemenea, asasinați.
Aproape nimic nu a mai rămas din această comunitate evreiască bogată și vibrantă. Această carte - o nouă traducere a cărții publicate în 1983 în Israel - îi păstrează memoria pentru generațiile viitoare.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)