The Old Greek Translation of Daniel 7-12
Investighează dacă diferențele dintre traducerea OG și textul părinte ebraic/aramaic din Daniel 7-12 se datorează unei tendințe teologice intenționate, așa cum s-a propus în mod predominant în trecut, sau unor erori sau mecanicii interlingvistice neintenționate a traducerii, sau unei combinații a acestor motive.
Investigația lui Jeansonne se desfășoară în cinci etape.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)