Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Translation into the Second Language
Dinamica imigrației, a comerțului internațional și a lumii postcoloniale face inevitabil ca o mare parte din traduceri să se facă într-o a doua limbă, în ciuda înțelepciunii dominante conform căreia traducătorii ar trebui să lucreze numai în limba maternă.
Mai degrabă decât să considere traducerea într-o a doua limbă ca fiind un rezultat deficitar, acest studiu adoptă un cadru interlingvistic pentru a considera traducerea într-o a doua limbă ca fiind produsul dezvoltării competenței - învățarea traducerii este văzută ca o varietate specială de achiziție a unei a doua limbi.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)