Evaluare:
Cartea „Translating Mo'um” de Cathy Hong a stârnit reacții mixte din partea cititorilor. În timp ce unii găsesc poezia ei profund captivantă și puternică, alții o critică pentru că este juvenilă și lipsită de profunzime fără un context personal. Temele identității afro-americane de origine asiatică, istoria personală și grotescul sunt predominante în întreaga colecție, cu o scriere tehnică și imagini surprinzătoare. Cu toate acestea, unii cititori se simt confuzi sau așteptările lor legate de o narațiune coerentă privind identitatea nu sunt îndeplinite.
Avantaje:⬤ Colecție de debut puternică, cu imagini vii și profunzime emoțională.
⬤ Abordează în profunzime teme legate de identitatea americanilor de origine asiatică și de experiența imigranților.
⬤ Stilistică înaltă și competență tehnică, prezentând o gamă largă de tehnici poetice.
⬤ Unii cititori spun că s-au simțit fascinați și energizați de lucrare.
⬤ Unii cititori consideră că scrierea este juvenilă și lipsită de substanță, fără un context personal.
⬤ Criticile se referă la accesibilitatea poemelor, care ar putea să nu rezoneze cu cei care nu sunt familiarizați cu trecutul autorului.
⬤ O percepție de confuzie în unele poezii, făcând dificilă înțelegerea mesajelor intenționate.
⬤ Sentimente mixte cu privire la explorarea fetișizării și a identității, criticile sugerând că riscă o simplificare excesivă.
(pe baza a 8 recenzii ale cititorilor)
Translating Mo'um
"Iscusite, tăioase, distopice, asidue în aversiunea lor față de faimoasa fascinație a exoticului, poemele lui Cathy Park Hong izbucnesc în fulgere de furie și perspicacitate.
Ea nu se dă în lături nici de la coreeană, nici de la engleză. Fără interferențe creative, fără traduceri greșite, limba este pentru ea toracele "crăpat" al istoriei, un "dictat" resimțit și o jenă personală constantă.
Poemele ei sunt "insule fără steaguri", "oceanul de un gri ardez/ de-a lungul nisipului de culoarea lupului". TRANSLATING MO'UM este izbitoare atât pentru imaginile sale înțepător de originale, oțioase, cât și pentru onestitatea sa nemiloasă: Hong fiind acel lucru rar, o poetă la fel de riguroasă în auto-scrutarea sa ca și în confruntările sale culturale." - Calvin Bedient.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)