Translation and the Languages of Modernism: Gender, Politics, Language
Acest studiu examinează practica și funcțiile traducerii literare în modernismul anglo-american.
Mai degrabă decât să abordeze traducerea ca pe o procedură transistorică de reproducere a semnificației semantice între limbi diferite, Yao analizează modul în care scriitorii moderniști au conceput și au folosit traducerea ca pe o strategie complexă de realizare a unor fapte precum explorarea relației dintre gen și poezie, crearea unei culturi naționale autentice și determinarea naturii unui guvern corect, toate acestea conducând, la rândul lor, la dezvoltarea atât a formei poetice, cât și a celei romanțate. Astfel, traducerea apare în acest studiu ca o practică literară crucială pentru însăși dezvoltarea modernismului anglo-american.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)