Cross-Cultural Health Translation: Exploring Methodological and Digital Tools
Traducerea în domeniul sănătății reprezintă un domeniu de cercetare esențial, dar insuficient explorat, în studiile de traducere.
Traducerea de înaltă calitate în domeniul sănătății reprezintă o parte integrantă a dezvoltării resurselor de sănătate multiculturale. Studiul empiric și evaluarea traducerilor în domeniul sănătății, precum și stabilirea unor metode și modele eficiente de traducere în domeniul sănătății reprezintă cheia succesului comunicării și promovării sănătății multiculturale.
Capitolele din această carte își propun să umple un gol persistent de cunoștințe în cercetarea actuală în domeniul sănătății multiculturale, și anume traducerea sănătății eficientă din punct de vedere cultural și orientată către utilizator. Cercetările prezentate în această carte indică o oportunitate importantă de a îmbunătăți și de a spori serviciile actuale de asistență medicală multiculturală pe baza studiilor empirice, bazate pe dovezi, privind traducerea sănătății. Traducerea în domeniul sănătății oferă un instrument de intervenție puternic pentru a se angaja cu migranți cu medii lingvistice și culturale diverse și cu diferite niveluri de alfabetizare în domeniul sănătății.
Această carte oferă o lectură foarte necesară în domeniul de cercetare emergent al traducerii asistenței medicale. Ea aduce contribuții utile și originale la acest domeniu de cercetare emergent prin explorarea metodelor, abordărilor și modelelor de traducere a sănătății eficiente din punct de vedere cultural, precum și prin dezvoltarea și evaluarea resurselor și instrumentelor digitale de traducere a sănătății.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)