Evaluare:
Cartea a primit recenzii mixte, mulți lăudând traducerile, în timp ce alții consideră că arta lipsește.
Avantaje:Traduceri foarte bune, experiență de lectură liniștită, calitate excelentă a poemelor.
Dezavantaje:Unii cititori consideră că traducerilor le lipsește subtilitatea și măiestria.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Three Hundred Tang Poems
Drumul spre Shu este greu, dar și mai greu este să transmiți spiritul cu care aceste poezii au fost scrise pentru prima dată acum peste o mie de ani.
Și totuși, traducătorii ne-au oferit traduceri care se simt vii, ca și cum ar fi mai degrabă un dans între poet și traducător, ambii trăind prin frumusețea acestor poeme. Noaptea este tânără, iar această carte este plină de muzică.
--Red Pine. Trei sute de poeme Tang include nume mari precum Li Bai, Du Fu și Wang Wei, precum și o splendidă mostră din restul poeților care au contribuit la transformarea Tang în epoca de aur a poeziei chineze.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)