În timp ce efectele pozitive ale subtitrărilor asupra învățării vocabularului în L2 sunt bine documentate în literatura de specialitate până în prezent, este mai puțin clar ce impact pot avea subtitrările asupra abilităților de înțelegere auditivă ale cursanților.
Pentru a răspunde la această întrebare, studiul de față a investigat eficacitatea videoclipurilor cu și fără subtitrări asupra cursanților de germană L2 într-un experiment de un semestru. Un grup de cursanți a fost expus la videoclipuri cu subtitrări timp de 5 săptămâni, urmat de o expunere de 5 săptămâni la videoclipuri fără subtitrări, în timp ce celălalt grup a urmărit aceleași videoclipuri într-o condiție inversă.
O serie de teste au fost administrate la începutul, mijlocul și sfârșitul semestrului (de exemplu, teste de segmentare lingvistică și de recunoaștere a cuvintelor, teste de înțelegere, teste de fiabilitate a subtitrărilor). În plus, participanții au completat teste privind competența generală, eficiența lecturii, stilul de învățare și capacitatea memoriei de lucru. În plus, comportamentul lor de citire a subtitrărilor a fost înregistrat cu ajutorul tehnologiei eye-tracking.
În cele din urmă, participanții au completat sondaje și interviuri orale cu privire la impresiile lor despre eficiența videoclipurilor cu și fără subtitrări. Rezultatele au implicații importante pentru profesorii de limbi străine și pentru cursanții independenți de L2.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)