Evaluare:
Recenziile prezintă opinii contrastante cu privire la traducerea poeziei de dragoste sanscrită din carte, evidențiind atât laude pentru calitatea traducerii, cât și critici puternice cu privire la inadecvarea percepută a abordării traducătorului.
Avantaje:Traducerea versurilor lui Bhartrahari este considerată elegantă și frumoasă, depășind traducerile mai vechi, făcând din carte o bijuterie prețioasă pentru unii cititori.
Dezavantaje:Traducerea cântecelor lui Amaru este criticată pentru că este prea simplistă și nu surprinde profunzimea iubirii, unii cititori considerând că nu reușește să transmită natura sublimă a poeziei.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
Love Lyrics
Poemul liric scurt apare cu o mare frecvență în colecțiile sanscrite și prezintă o gamă largă de teme. Bhartri.
hari este cel mai cunoscut compozitor. Amaru și Bilhana oferă, de asemenea, exemple excelente. Această antologie a versurilor de dragoste a trei poeți indieni evocă o atmosferă de iubire atât senzuală, cât și socială, mereu în tensiune cu respingerea sau reprimarea iubirii.
Savoarea tuturor acestor poeme - Cele o sută de poeme ale lui Amaru, din secolul al VII-lea e.n., antologia lui Bhartri. hari, Dragoste, politică, deziluzie, din secolul al IV-lea, și cele cincizeci de strofe ale unui hoț ale lui Bilhana, din secolul al XI-lea - este experiența estetică universalizată a iubirii.
Co-publicat de New York University Press și Fundația JJC Pentru mai multe informații despre acest titlu și alte titluri din seria Clay Sanskrit, vă rugăm să vizitați http: //www. claysanskritlibrary.
org "
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)