Evaluare:
Where Rivers Part este o carte de memorii emoționantă scrisă de Kao Kalia Yang, care povestește viața mamei sale Tswb, refugiată hmong care a călătorit din Laos în Statele Unite. Cartea explorează teme precum dragostea, pierderea, familia și reziliența, subliniind în același timp luptele mai ample ale poporului Hmong. Cartea prezintă o imagine vie a experiențelor lui Tswb într-o perioadă tumultoasă, marcată de alegeri dificile și provocări sfâșietoare.
Avantaje:Cartea este scrisă frumos, cu o narațiune poetică care captează emoții profunde și imagini vii. Cititorii laudă narațiunea empatică a lui Yang și portretizarea puternică a vieții mamei sale, făcând din această carte un omagiu emoționant. Cartea este bine primită pentru autenticitatea sa, perspectivele culturale și capacitatea sa de a implica cititorii atât la nivel emoțional, cât și intelectual. Mulți au considerat că memoriile sunt unele dintre cele mai bune pe care le-au citit vreodată, rezonând cu teme de reziliență și iubire.
Dezavantaje:Unele recenzii nu au evidențiat dezavantaje semnificative, dar câteva mențiuni indică faptul că povestea este dificilă și chinuitoare, ceea ce ar putea să nu atragă toți cititorii. Există, de asemenea, riscul ca cititorii care nu sunt familiarizați cu cultura Hmong să se simtă excluși de la anumite nuanțe. În plus, deși mulți au găsit-o convingătoare, greutatea emoțională a poveștii ar putea fi intensă pentru unii.
(pe baza a 16 recenzii ale cititorilor)
Where Rivers Part: A Story of My Mother's Life
O carte de memorii fascinantă și de o frumusețe obsedantă despre călătoria epică a unei familii Hmong spre siguranță, care aruncă o lumină extrem de necesară asupra Războiului secret din Laos, povestită din perspectiva incredibilei mame a autoarei, care a supraviețuit și și-a ajutat familia să scape, împotriva tuturor șanselor.
Născută în Laosul anilor 1960, copilăria lui Chue a fost umbrită de recrutarea de către Statele Unite a laoțienilor Hmong pentru a sprijini eforturile CIA în Războiul secret din Laos. Pe când Chue era adolescent, SUA părăsiseră complet Laosul, iar țara a izbucnit în atacuri genocidale asupra poporului Hmong, care a fost etichetat drept trădător. Temându-se pentru viețile lor, Chue și familia ei au lăsat în urmă tot ce știau și au fugit din satul lor în junglă.
Mereu pe fugă și în pragul înfometării, Chue s-a întâlnit în cele din urmă cu bărbatul care avea să-i devină soț. Lăsându-și mama în urmă, ea s-a alăturat familiei acestuia într-o tabără de refugiați, o alegere care o va bântui pentru tot restul vieții. În cele din urmă, devenind ea însăși mamă, Chue și-a crescut fiicele într-o stare constantă de frică și foame până când au reușit să emigreze în Statele Unite, unde cuplul hotărât s-a înscris la liceu, chiar dacă amândoi aveau aproape 30 de ani, și a avut slujbe istovitoare pentru a-și întreține copiii.
Acum, fiica sa, Kao Kalia Yang, dezvăluie saga uimitoare a mamei sale cu tandrețe și claritate, dând glas nenumăraților refugiați rezistenți care sunt adesea trecuți cu vederea ca una dintre fundațiile esențiale ale acestei țări. Evocativă, emoționantă și de neuitat, cartea Unde râurile se despart este destinată să devină un clasic în genul Lebedelor sălbatice de Jung Chang și A Dream Called Home de Reyna Grande.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)