Evaluare:
Cartea intitulată „Dirty Yiddish” oferă un amestec de umor, educație și nostalgie cu privire la limba idiș, adresându-se atât cititorilor evrei, cât și celor neevrei. În timp ce multe recenzii sărbătoresc abordarea sa distractivă și veselă, unele o critică pentru greșelile de ortografie și conținutul care poate fi inadecvat pentru anumite audiențe.
Avantaje:Cartea este amuzantă, informativă și nostalgică, ceea ce o face o referință excelentă pentru frazele idiș. Mulți cititori au găsit-o amuzantă și ușor de luat în mână, potrivită pentru lectura ocazională. Este apreciată ca un cadou și oferă o perspectivă amuzantă asupra limbii idiș.
Dezavantaje:Mai multe recenzii au subliniat prezența greșelilor de scriere, a greșelilor de ortografie și a conjugărilor incorecte, care pot împiedica învățarea pentru începători. Unii cititori au considerat, de asemenea, conținutul nepotrivit pentru anumite categorii de public, în special persoanele în vârstă, și au menționat că cartea nu este atât de „murdară” pe cât sugerează titlul. Dimensiunea mică a caracterelor a fost, de asemenea, menționată ca un dezavantaj.
(pe baza a 70 recenzii ale cititorilor)
Dirty Yiddish: Everyday Slang from What's Up? to F*%# Off!
GET D RTY
Data viitoare când discutați cu khaverim (prietenii) și mishpukheh (familia), folosiți câteva expresii idiș care vor anima conversația, inclusiv:
- Argoul mișto.
- Insulte amuzante.
- Termeni sexuali expliciți.
- Înjurături crude
Murdare Idișul vă învață expresiile obișnuite auzite în fiecare zi pe străzile din New York:
What's up? Vos makhst du?
Bastard nebun Meshuggeneh momzer
I'm hammered. Ikh bin fershikkert.
Nu te pune cu mine Bareh mikh nit
Am rahaturi. Ikh hob a shittern mogn.
Linge-mi păsărica. Lekh meyn lokh.
Ți-a făcut bine? Tsufreedn?
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)