Evaluare:
Cartea este o poveste de viață fermecătoare și confortabilă care îi cufundă pe cititori în lumea unei librării second-hand din Japonia. Ea prezintă personaje relatabile și explorează teme de vindecare și puterea literaturii. Mulți cititori s-au bucurat de simplitatea și natura sa liniștitoare, în timp ce unii au simțit că îi lipsește profunzimea în vârfurile de complot.
Avantaje:Personaje fermecătoare și relatabile, narațiune confortabilă și ușoară, explorează bucuria și puterea vindecătoare a cărților, proză frumoasă și simplă, oferă o perspectivă asupra culturii japoneze, lectură rapidă și plăcută.
Dezavantaje:Unii cititori au găsit complotul plat sau lipsit de vârfuri de emoție, alții au simțit că anumite referințe culturale au fost ratate din cauza necunoașterii, iar câțiva și-au dorit o povestire mai profundă despre cărțile în sine.
(pe baza a 252 recenzii ale cititorilor)
Days at the Morisaki Bookshop
Bestsellerul internațional înțelept și fermecător și filmul japonez de succes - despre o tânără care pierde totul, dar se regăsește pe sine - o poveste despre noi începuturi, relații romantice și de familie și confortul care poate fi găsit în cărți.
Takako, în vârstă de 25 de ani, s-a bucurat de o existență relativ ușoară - până în ziua în care prietenul ei, Hideaki, bărbatul cu care se aștepta să se căsătorească, o anunță întâmplător că a înșelat-o și că se căsătorește cu cealaltă femeie. Dintr-o dată, viața lui Takako este în cădere liberă. Își pierde slujba, prietenii și cunoștințele și intră într-o depresie profundă. În pragul disperării, primește un telefon de la unchiul ei îndepărtat, Satoru.
Satoru, un om neobișnuit care a dus întotdeauna o viață neconvențională, mai ales după ce soția sa Momoko l-a părăsit din senin cu cinci ani în urmă, conduce o librărie second-hand în Jimbocho, celebrul cartier al cărților din Tokyo. Takako a privit cândva cu dispreț viața lui Satoru. Acum, ea acceptă cu reticență oferta lui de a închiria gratuit camera de deasupra librăriei, în schimbul ajutorului pe care i-l va da la magazin. Mutarea este temporară, până când se va putea pune pe picioare. Dar în lunile care urmează, Takako se surprinde pe ea însăși când dezvoltă o pasiune pentru literatura japoneză, devine o clientă obișnuită a unei cafenele locale unde își face noi prieteni și, în cele din urmă, întâlnește un tânăr editor de la o editură din apropiere care trece și el printr-o despărțire complicată.
Dar tocmai când începe să își regăsească bucuria, Hideaki reapare, forțând-o pe Takako să se bazeze din nou pe unchiul ei, a cărui viață a început să se destrame. Împreună, acești oameni aparent opuși încearcă să se înțeleagă unul pe celălalt și pe ei înșiși, în timp ce continuă să împărtășească înțelepciunea pe care au dobândit-o în librărie.
Traducere de Eric Ozawa.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)