Evaluare:
Cartea pledează pentru dominația limbii grecești ca limbă vorbită de Iisus și ucenicii săi în Palestina secolului I, contestând ipoteza aramaică cu argumente convingătoare și cercetări ample. Autorul prezintă o teză bine structurată, susținută de dovezi arheologice și textuale pentru a demonstra că greaca, mai degrabă decât aramaica, a fost folosită în Noul Testament.
Avantaje:⬤ Lectură bine argumentată și stimulantă
⬤ cunoștințe excelente despre subiect
⬤ prezentare clară și structurată
⬤ cercetare temeinică și angajare cu surse de primă mână
⬤ prezintă o ipoteză convingătoare care contestă ipoteza aramaică
⬤ furnizează dovezi extinse din materiale arheologice și textuale
⬤ recomandată celor interesați de studiul Noului Testament.
⬤ Nu discută vocabularul sau stilul grecesc unic care ar putea indica paternitatea în limba originală
⬤ unii cititori pot găsi textele grecești incluse dificil de înțeles fără cunoștințe de greacă veche
⬤ deși cartea este convingătoare, nu oferă un răspuns definitiv cu privire la amploarea utilizării limbii grecești.
(pe baza a 9 recenzii ale cititorilor)
Did Jesus Speak Greek?: The Emerging Evidence of Greek Dominance in First-Century Palestine
A vorbit Iisus limba greacă? Un răspuns afirmativ la această întrebare va contesta, fără îndoială, presupozițiile tradiționale. Întrebarea se referă direct la conservarea istorică a cuvintelor și a teologiei lui Iisus.
În mod tradițional, autenticitatea învățăturii lui Iisus a fost legată de recuperarea aramaicii originale care se presupune că stă la baza Evangheliilor. Ipoteza aramaică presupune că Evangheliile reprezintă expansiuni teologice, propagandă religioasă sau distorsiuni flagrante ale învățăturilor lui Iisus. În consecință, descoperirea aramaicii originale a învățăturilor lui Iisus va separa Iisus cel istoric de personalitatea mitică.
G. Scott Gleaves, în lucrarea Did Jesus Speak Greek? susține că ipoteza aramaică este inadecvată ca un criteriu exclusiv al studiului istoric al lui Iisus și nu ia în considerare în mod adecvat cultura multilingvă din Palestina secolului I.
Dovezile arheologice, literare și biblice demonstrează dominația lingvistică a limbii grecești în Palestina romană în secolul I d.Hr. Această preponderență a dovezilor conduce nu numai la concluzia că Iisus și discipolii săi vorbeau greaca, ci și la recunoașterea faptului că Noul Testament grecesc, în general, și Evanghelia după Matei, în special, au fost compoziții originale și nu traduceri ale surselor aramaice de bază.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)