Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 17 voturi.
The Adventures of Gil Blas of Santillane
Tobias Smollett, în prefața primului său roman, Aventurile lui Roderick Random (1748), recunoaște influența pe care L'Histoire de Gil Blas de Santillane (1715-35 în patru volume) de Alain Ren Le Sage a avut-o asupra operei sale. De departe cel mai reușit dintre romanele "utile și distractive", scrie Smollett, Gil Blas descrie "ticăloșiile și slăbiciunile vieții, cu infinit umor și sagacitate". "Următoarele foi", adaugă el semnificativ, "le-am modelat după planul său.".
Traducerea lui Smollett din Gil Blas a apărut la nouă luni după publicarea lui Roderick Random. Această cronică a unui tânăr vesel și filosof, ale cărui aventuri îl poartă în toate nivelurile societății, de la cel mai înalt la cel mai de jos, prezintă probleme speciale pentru un traducător. Smollett, fără a adera întotdeauna la expresia literală a limbii romanului, este fidel stilului, spiritului și ideilor acestuia. După două secole și jumătate, traducerea sa rămâne cea mai bună a acestui roman francez umoristic, satiric și clasic.
În primii ani petrecuți la Londra, Smollett s-a străduit să găsească o modalitate de a se distinge prin practica medicală, scrierile medicale, poezie și piese de teatru. Cu toate acestea, niciuna dintre aceste încercări nu i-a permis să își demonstreze întreaga gamă de personalități și talente. Doar atunci când și-a combinat propria imaginație nemărginită cu abilitățile pe care le dobândise din traducerea lui Gil Blas a fost capabil să creeze narațiuni energice, pline de personaje vii și originale.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)