Aymeri din Narbonne: Un roman epic francez

Evaluare:   (4.6 din 5)

Aymeri din Narbonne: Un roman epic francez (A. Newth Michael)

Recenzii ale cititorilor

În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 5 voturi.

Titlul original:

Aymeri of Narbonne: A French Epic Romance

Conținutul cărții:

"Aymeri din Narbonne" spune povestea lui Aymeri, fiul unuia dintre paladinii lui Carol cel Mare, care acceptă singur provocarea marelui împărat de a recuceri Narbonne din Languedoc de la sarazini. Asediul și bătălia epice, trădarea și actele de eroism individual evocă toate elementele marii epoci a chanson de geste franceze, întruchipată în Cântecul lui Roland.

Spre deosebire de Roland și de mulți dintre imitatorii săi - povești care respiră aerul culturii militare și al cruciadei - Aymeri din Narbonne face un pas înainte, spre epoca romanței, cu o a doua intrigă care nu este mai puțin importantă decât marile bătălii și conflictul creștin-moslam. Aymeri este sfătuit de curtea sa că trebuie să caute și să se căsătorească cu o prințesă nobilă. Căutarea sa îl duce în cele din urmă peste Alpi, la Pavia, unde o va întâlni și curta pe Hermenjart, prințesa Lombardiei.

Pe drum, epopeea eroică face un ocol pe tărâmul descoperirii de sine și al satirei sociale: a negustorilor italieni și a cavalerilor germani, precum și a obtuzității francezilor față de regulile comportamentului curtenesc și ale vieții civile.

Dar adevăratul punct central al poveștii se îndreaptă curând spre frumoasa - și curajoasa - Hermenjart. Fără a fi obiectul pasiv al dorinței sau al căutărilor cavalerești, prințesa din Pavia devine un personaj la fel de dinamic ca și pretendentul ei și însoțitorii acestuia.

Încrezătoare în statutul și perspectivele unei femei în Franța "cavalerească", ea refuză îndelung mulți pretendenți și acceptă avansurile lui Aymeri doar atunci când este convinsă de respectul și dragostea lui sincere - și de propriul ei statut. Cuplul merge mai departe spre aventuri înalte și spre o viață lungă și triumfătoare. Această primă traducere în limba engleză, realizată de Michael A.

H. Newth, folosește un vers strict, dar natural. Introducerea sa prezintă contextul istoric al povestirii și oferă o analiză solidă a antecedentelor, paternității, genului și poeticii sale.

Newth abordează, de asemenea, cruciada și relațiile dintre creștini și musulmani, problema "celuilalt" în literatura medievală, rolurile de gen și relevanța continuă a chansons. Include introducere, note, bibliografie.

Alte date despre carte:

ISBN:9780934977678
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Aymeri din Narbonne: Un roman epic francez - Aymeri of Narbonne: A French Epic Romance
"Aymeri din Narbonne" spune povestea lui Aymeri, fiul unuia...
Aymeri din Narbonne: Un roman epic francez - Aymeri of Narbonne: A French Epic Romance
Fierabras și Floripas: O alegorie epică franceză - Fierabras and Floripas: A French Epic...
"Fierabras și Floripas" relatează povestea a doi frați...
Fierabras și Floripas: O alegorie epică franceză - Fierabras and Floripas: A French Epic Allegory
Cântecul lui Girart de Vienne de Bertrand de Bar-sur-Aube: O Chanson de Geste din secolul al XII-lea...
Această lucrare a fost selectată de cercetători ca...
Cântecul lui Girart de Vienne de Bertrand de Bar-sur-Aube: O Chanson de Geste din secolul al XII-lea - The Song of Girart of Vienne by Bertrand de Bar-sur-Aube: A Twelfth-century Chanson de Geste

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)