Bazele traducerii Bibliei: Comunicarea Scripturii într-un mod relevant

Evaluare:   (4.8 din 5)

Bazele traducerii Bibliei: Comunicarea Scripturii într-un mod relevant (S. Hill Harriet)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea oferă o introducere completă și ușor de înțeles la problemele complexe legate de traducerea Bibliei, concentrându-se pe dinamica comunicării, în special pe teoria relevanței și pe neconcordanțele contextuale. Cartea este concepută pentru a-i ajuta atât pe traducători, cât și pe cei interesați de problemele de traducere.

Avantaje:

Cartea este bine structurată, accesibilă și oferă sfaturi practice pentru traducători. Ea adaptează cu succes teoria relevanței la traducerea Bibliei și oferă o perspectivă valoroasă asupra provocărilor de comunicare. Scrierea este clară și captivantă, ceea ce o face o resursă potrivită pentru formarea traducătorilor.

Dezavantaje:

Cartea nu acoperă toate aspectele legate de traducerea Bibliei, iar cititorii vor trebui să aștepte un al doilea volum pentru o înțelegere mai cuprinzătoare. În plus, unele adaptări pentru diferite contexte pot necesita un efort semnificativ.

(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way

Conținutul cărții:

Bazele traducerii Bibliei îi va ajuta pe traducători să colaboreze cu comunitățile lingvistice pentru a determina tipul de produs(e) scriptural(e) care este(sunt) cel mai relevant(e) pentru acestea, având în vedere abilitățile și preferințele lor. În ultimii treizeci de ani, cercetătorii au făcut progrese semnificative în înțelegerea modului în care funcționează comunicarea umană.

În loc să se caute sensul doar în texte, se consideră acum că textele oferă indicii ascultătorilor, astfel încât aceștia să poată descoperi sensul dorit de vorbitor. Ascultătorii folosesc și alte elemente, cum ar fi lucruri pe care le știu deja și informații din mediul de vorbire, pentru a înțelege nu numai ce spun cuvintele din text, ci și ce comunică vorbitorul prin acele cuvinte. Implicațiile semnificative ale acestui fapt pentru traducerea Bibliei sunt subiectul acestei noi cărți.

Bazele traducerii Bibliei realizează două lucruri: 1) exprimă aceste evoluții în teoria comunicării la un nivel de bază într-un limbaj non-tehnic și 2) aplică aceste evoluții la sarcina de traducere a Bibliei în moduri foarte practice. Conținutul acestei cărți a fost încercat și testat în întreaga lume și îi va ajuta pe oamenii cu studii liceale sau superioare să înțeleagă cum funcționează comunicarea și să aplice aceste cunoștințe la comunicarea Scripturii către publicul lor.

Alte date despre carte:

ISBN:9781556715396
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă dură

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Bazele traducerii Bibliei: Comunicarea Scripturii într-un mod relevant - Bible Translation Basics:...
Bazele traducerii Bibliei îi va ajuta pe...
Bazele traducerii Bibliei: Comunicarea Scripturii într-un mod relevant - Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way
Bazele traducerii Bibliei: Comunicarea Scripturii într-un mod relevant - Bible Translation Basics:...
Bazele traducerii Bibliei îi va ajuta pe...
Bazele traducerii Bibliei: Comunicarea Scripturii într-un mod relevant - Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)