Evaluare:
Noua traducere a lui „Beowulf” de Tom Shippey și Leonard Neidorf este lăudată ca o etapă semnificativă în lunga istorie a traducerilor lui Beowulf. Aceasta prezintă o versiune clară și ușor de citit în limba engleză modernă, alături de originalul în limba engleză veche, susținută de comentarii ample și materiale suplimentare. Mulți recenzenți apreciază minuțiozitatea cărții, accesibilitatea și perspectivele extinse oferite, în special în ceea ce privește influența lui Tolkien. În general, cartea este foarte recomandată studenților, profesorilor și fanilor lui Beowulf.
Avantaje:⬤ Traducere clară, ușor de citit, care surprinde esența originalului din engleza veche.
⬤ Comentariu extensiv și materiale suplimentare care sporesc înțelegerea.
⬤ Includerea de poeme și eseuri suplimentare în engleza veche, cum ar fi cel despre Tolkien.
⬤ Potrivită pentru o gamă largă de cititori, de la studenți la fani generali ai literaturii.
⬤ Publicație de înaltă calitate, care este durabilă și informativă.
⬤ Unii ar putea-o găsi scumpă în comparație cu alte versiuni.
⬤ Caracterul academic poate fi copleșitor pentru cei care caută o lectură ocazională.
⬤ O cantitate semnificativă de materiale suplimentare poate fi excesivă pentru cititorii ocazionali.
(pe baza a 7 recenzii ale cititorilor)
Beowulf Translation and Commentary
Beowulf, compus în jurul anului 700 d.Hr., este primul mare poem epic în limba engleză. El spune povestea atemporală a luptei unui erou împotriva monștrilor și o plasează pe un fundal complex de intrigi politice și războaie tribale.
Situat în Scandinavia secolului al VI-lea, poemul aduce la viață o lume magnifică care îmbină istoria cu fantezia. Noua traducere a lui Tom Shippey din Beowulf, care reflectă o viață întreagă de implicare cu poemul, face povestea acestuia mai clară și mai convingătoare decât a fost vreodată. Textul original în engleza veche al lui Beowulf este inclus împreună cu un comentariu amplu și inovator, care ghidează cititorul pasaj cu pasaj prin poem și critica acestuia.
În plus față de text, traducere și comentariu, acest volum conține o bibliografie extinsă, o prefață a traducătorului și un eseu anexat de Tom Shippey despre „Tolkien și Beowulf - o implicare de-a lungul vieții”. A doua ediție (revizuită și extinsă) adaugă noi texte și traduceri (de Tom Shippey) din Waldere, Hildebrandslied și Lupta de la Finnsburg.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)